| 英文缩写 |
“OT”是“Omega Team”的缩写,意思是“欧米茄团队” |
| 释义 |
英语缩略词“OT”经常作为“Omega Team”的缩写来使用,中文表示:“欧米茄团队”。本文将详细介绍英语缩写词OT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OT”(“欧米茄团队)释义 - 英文缩写词:OT
- 英文单词:Omega Team
- 缩写词中文简要解释:欧米茄团队
- 中文拼音:ōu mǐ jiā tuán duì
- 缩写词流行度:217
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Omega Team英文缩略词OT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词OT的扩展资料-
The OMEGA team is also responsible for the provision of On-Venue Results ( OVR ) at each venue and for the operation of competitor displays and public scoreboards.
欧米茄还负责为每个赛场提供实时赛果,以及提供运动员赛果显示和公共记分牌服务。
上述内容是“Omega Team”作为“OT”的缩写,解释为“欧米茄团队”时的信息,以及英语缩略词OT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “05159”是“Westminster Station, VT”的缩写,意思是“Westminster Station, VT”
- “18464”是“Tafton, PA”的缩写,意思是“塔夫顿”
- “05158”是“Westminster, VT”的缩写,意思是“VT Westminster”
- “2Q5”是“Parker Carson STOLPort Airport, Carson City, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州卡森市帕克卡森斯托尔波特机场”
- “18463”是“Sterling, PA”的缩写,意思是“英镑”
- “05156”是“Springfield, VT”的缩写,意思是“VT斯普林菲尔德”
- “18462”是“Starrucca, PA”的缩写,意思是“斯塔鲁卡”
- “05155”是“South Londonderry, VT”的缩写,意思是“South Londonderry, VT”
- “18461”是“Starlight, PA”的缩写,意思是“星光”
- “05154”是“Saxtons River, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州萨克斯顿河”
- “18460”是“South Sterling, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南斯特林”
- “05153”是“Proctorsville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州普罗克托斯维尔”
- “18459”是“South Canaan, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南迦南”
- “05152”是“Peru, VT”的缩写,意思是“秘鲁”
- “05151”是“Perkinsville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州珀金斯维尔”
- “18458”是“Shohola, PA”的缩写,意思是“肖霍拉”
- “2R6”是“Bunkie Municipal Airport, Bunkie, Louisiana USA”的缩写,意思是“Bunkie Municipal Airport, Bunkie, Louisiana USA”
- “05150”是“North Springfield, VT”的缩写,意思是“North Springfield, VT”
- “18457”是“Rowland, PA”的缩写,意思是“罗兰”
- “05149”是“Ludlow, VT”的缩写,意思是“Ludlow,VT”
- “18456”是“Prompton, PA”的缩写,意思是“提倡者”
- “05148”是“Londonderry, VT”的缩写,意思是“VT Londonderry”
- “18455”是“Preston Park, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州普雷斯顿公园”
- “05146”是“Grafton, VT”的缩写,意思是“VT Grafton”
- “18454”是“Poyntelle, PA”的缩写,意思是“波恩特勒”
- Freddie Mac
- free
- -free
- free agent
- free and clear
- free and easy
- free as a bird
- free association
- freebase
- freebasing
- freebie
- Free Church
- free climber
- free climbing
- free collective bargaining
- free country
- cuz
- cuz
- cuíca
- CV
- CVC
- CVC
- CVC
- CVC number
- CVID
- 模擬信號
- 模擬器
- 模擬放大器
- 模数
- 模数转换器
- 模數
- 模數轉換器
- 模板
- 模样
- 模棱
- 模棱两可
- 模樣
- 模特
- 模特儿
- 模特兒
- 模稜
- 模稜兩可
- 模範
- 模糊
- 模糊不清
- 模糊数学
- 模糊數學
- 模糊逻辑
- 模糊邏輯
- 模組
|