| 英文缩写 |
“PASA”是“Professional Air Sports Association”的缩写,意思是“专业空中运动协会” |
| 释义 |
英语缩略词“PASA”经常作为“Professional Air Sports Association”的缩写来使用,中文表示:“专业空中运动协会”。本文将详细介绍英语缩写词PASA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PASA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PASA”(“专业空中运动协会)释义 - 英文缩写词:PASA
- 英文单词:Professional Air Sports Association
- 缩写词中文简要解释:专业空中运动协会
- 中文拼音:zhuān yè kōng zhōng yùn dòng xié huì
- 缩写词流行度:4321
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Professional Air Sports Association英文缩略词PASA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Professional Air Sports Association”作为“PASA”的缩写,解释为“专业空中运动协会”时的信息,以及英语缩略词PASA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WIDM”是“Web Information and Data Management conference”的缩写,意思是“网络信息与数据管理会议”
- “IDM”是“Imagen y Dise?o Multimedia”的缩写,意思是“Imagen y Diseo Multimedia”
- “WIDI”是“Write it, Do it”的缩写,意思是“写下来,去做”
- “WIDG”是“AM-940, St. Ignace, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州圣伊格纳斯AM-940”
- “WIFG”是“Wolverhampton Inter- Faith Group”的缩写,意思是“伍尔弗汉普顿信仰团体”
- “WHBZ”是“FM-106.5, Sheboygan, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-106.5, Sheboygan, Wisconsin”
- “WIDA”是“Western Iowa Development Association”的缩写,意思是“西爱荷华州发展协会”
- “WID”是“Widow”的缩写,意思是“寡妇”
- “WID”是“Women in Discovery”的缩写,意思是“发现中的女人”
- “WICY”是“Women, Infants, Children, and Youth”的缩写,意思是“妇女、婴儿、儿童和青年”
- “WICY”是“AM-1310, Malone, New York”的缩写,意思是“AM-1310, Malone, New York”
- “WICW”是“Wisconsin Circus World”的缩写,意思是“Wisconsin Circus World”
- “WICV”是“FM-100.9, Boyne City, Michigan”的缩写,意思是“FM-100.9,密歇根州博恩市”
- “ISOV”是“Islamic Schools of Victoria (Werribee College)”的缩写,意思是“维多利亚伊斯兰学校(Werribee学院)”
- “WICT”是“Women in Cable and Telecommunications”的缩写,意思是“有线和电信行业的女性”
- “WICS”是“Women in Community Service”的缩写,意思是“社区服务中的妇女”
- “WICS”是“TV-20, Springfield, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州斯普林菲尔德电视-20”
- “WICR”是“FM-88.7, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“FM-88.7, Indianapolis, Indiana”
- “WICO”是“AM-1320, FM-97.5, Salisbury, Maryland ( Wicomico County)”的缩写,意思是“AM-1320, FM-97.5, Salisbury, Maryland (Wicomico County)”
- “WICM”是“West Indies Christian Mission”的缩写,意思是“西印度群岛基督教使团”
- “WICM”是“Women In Christ Radio Ministry”的缩写,意思是“基督广播部的妇女”
- “WHBY”是“AM-1150, Kimberly, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1150, Kimberly, Wisconsin”
- “WICL”是“Women in Church Leadership”的缩写,意思是“教会领导中的妇女”
- “WICI”是“Cochlear Implant Association, Inc., Wisconsin Chapter”的缩写,意思是“威斯康星州人工耳蜗植入协会”
- “CIAI”是“Cochlear Implant Association, Inc.”的缩写,意思是“耳蜗植入协会”
- be a great one for something
- be agreed
- be a hard/tough act to follow
- be ahead of the game
- be ahead of the pack
- be a hit with someone
- be a hoot
- beak
- beaker
- be a law unto yourself
- be a legend in your own lifetime
- be a licence to print money
- be alive and kicking
- be alive and well
- be alive and well/kicking
- be-all
- be (all) downhill
- be all downhill
- be all ears
- be all eyes
- be all fingers and thumbs
- be all for something
- be all go
- be all heart
- be all in
- 野生生物基金會
- 野生貓
- 野田佳彥
- 野田佳彦
- 野禽
- 野种
- 野種
- 野胡萝卜
- 野胡蘿蔔
- 野花
- 野草
- 野菜
- 野营
- 野蛮
- 野蛮人
- 野蠻
- 野蠻人
- 野調無腔
- 野调无腔
- 野豕
- 野豬
- 野貓
- 野趣
- 野路子
- 野遊
|