| 英文缩写 |
“ERP”是“European Recovery Programme”的缩写,意思是“欧洲复苏计划” |
| 释义 |
英语缩略词“ERP”经常作为“European Recovery Programme”的缩写来使用,中文表示:“欧洲复苏计划”。本文将详细介绍英语缩写词ERP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ERP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ERP”(“欧洲复苏计划)释义 - 英文缩写词:ERP
- 英文单词:European Recovery Programme
- 缩写词中文简要解释:欧洲复苏计划
- 中文拼音:ōu zhōu fù sū jì huà
- 缩写词流行度:577
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为European Recovery Programme英文缩略词ERP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ERP的扩展资料-
Speaking at the same meeting in Paris, the French and German central bank governors confirmed the European Central Bank was actively studying whether it could boost recovery prospects for the eurozone economy by launching a programme to buy corporate debt.
在巴黎举行的同一个会议上,法国和德国央行行长证实,欧洲央行(ECB)正在积极研究,是否可以通过启动购买公司债的项目,来提升欧元区经济复苏的前景。
上述内容是“European Recovery Programme”作为“ERP”的缩写,解释为“欧洲复苏计划”时的信息,以及英语缩略词ERP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “99125”是“Endicott, WA”的缩写,意思是“恩迪科特,瓦城”
- “99124”是“Elmer City, WA”的缩写,意思是“瓦城埃尔默城”
- “99123”是“Electric City, WA”的缩写,意思是“华盛顿电气城”
- “99122”是“Davenport, WA”的缩写,意思是“Davenport,瓦城”
- “99121”是“Danville, WA”的缩写,意思是“瓦城丹维尔”
- “99119”是“Cusick, WA”的缩写,意思是“库斯克,瓦城”
- “99118”是“Curlew, WA”的缩写,意思是“瓦城柯卢”
- “99117”是“Creston, WA”的缩写,意思是“瓦城Creston”
- “99116”是“Coulee Dam, WA”的缩写,意思是“瓦城库利大坝”
- “99115”是“Coulee City, WA”的缩写,意思是“瓦城古力城”
- “99114”是“Colville, WA”的缩写,意思是“瓦城Colville”
- “99113”是“Colton, WA”的缩写,意思是“科尔顿,瓦城”
- “99111”是“Colfax, WA”的缩写,意思是“瓦城Colfax”
- “99110”是“Clayton, WA”的缩写,意思是“克莱顿,瓦城”
- “99109”是“Chewelah, WA”的缩写,意思是“瓦城奇维拉”
- “99107”是“Boyds, WA”的缩写,意思是“博伊德,瓦城”
- “99105”是“Benge, WA”的缩写,意思是“Benge,瓦城”
- “99104”是“Belmont, WA”的缩写,意思是“瓦城Belmont”
- “99103”是“Almira, WA”的缩写,意思是“瓦城阿尔米拉”
- “99102”是“Albion, WA”的缩写,意思是“瓦城Albion”
- “99101”是“Addy, WA”的缩写,意思是“阿迪,瓦城”
- “99066”是“Deer Park, WA”的缩写,意思是“瓦城鹿苑”
- “99040”是“Wellpinit, WA”的缩写,意思是“韦尔皮特,瓦城”
- “99039”是“Waverly, WA”的缩写,意思是“瓦城威弗利”
- “99037”是“Veradale, WA”的缩写,意思是“Veradale,瓦城”
- the pictures
- the Pied Piper of Hamelin
- the Pilgrim Fathers
- the Pilgrims
- the pink dollar
- the pink pound
- the plate
- the Pledge of Allegiance
- the plot thickens
- the Plough
- the Plough
- the pluperfect
- the Pole Star
- the politburo
- the polluter pays principle
- the populace
- the Post Office
- the pot calling the kettle black
- the power behind the throne
- the powers of darkness
- the powers that be
- the pox
- the Poznań
- the precariat
- the Premier League
- 龍巾
- 龍年
- 龍床
- 龍庭
- 龍形拳
- 龍捲
- 龍捲風
- 龍文
- 龍文區
- 龍椅
- 龍標
- 龍樹
- 龍樹菩薩
- 龍江
- 龍江縣
- 龍沙
- 龍沙區
- 龍泉
- 龍泉市
- 龍泉驛
- 龍洞
- 龍海
- 龍海市
- 龍涎香
- 龍港
|