英文缩写 |
“CPFC”是“China Peregrine Food Corporation”的缩写,意思是“China Peregrine Food Corporation” |
释义 |
英语缩略词“CPFC”经常作为“China Peregrine Food Corporation”的缩写来使用,中文表示:“China Peregrine Food Corporation”。本文将详细介绍英语缩写词CPFC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CPFC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CPFC”(“China Peregrine Food Corporation)释义 - 英文缩写词:CPFC
- 英文单词:China Peregrine Food Corporation
- 缩写词中文简要解释:China Peregrine Food Corporation
- 缩写词流行度:22635
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为China Peregrine Food Corporation英文缩略词CPFC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“China Peregrine Food Corporation”作为“CPFC”的缩写,解释为“China Peregrine Food Corporation”时的信息,以及英语缩略词CPFC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18452”是“Peckville, PA”的缩写,意思是“佩克维尔”
- “2Q3”是“Yolo County Airport, Davis/Woodland/Winters, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州戴维斯约洛县机场/伍德兰/温特斯”
- “05142”是“Cavendish, VT”的缩写,意思是“卡文迪许,VT”
- “18451”是“Paupack, PA”的缩写,意思是“波帕克”
- “05141”是“Cambridgeport, VT”的缩写,意思是“剑桥港,佛蒙特州”
- “18449”是“Orson, PA”的缩写,意思是“Orson”
- “05124”是“Cavendish, VT”的缩写,意思是“卡文迪许,VT”
- “18448”是“Olyphant, PA”的缩写,意思是“奥利芬特”
- “05101”是“Bellows Falls, VT”的缩写,意思是“风箱下降,vt”
- “18447”是“Olyphant, PA”的缩写,意思是“奥利芬特”
- “2R5”是“St. Elmo Airport, St. Elmo, Alabama USA”的缩写,意思是“St. Elmo Airport, St. Elmo, Alabama USA”
- “18446”是“Nicholson, PA”的缩写,意思是“尼克尔森”
- “05091”是“Woodstock, VT”的缩写,意思是“VT伍德斯托克”
- “05089”是“Windsor, VT”的缩写,意思是“VT温莎”
- “18445”是“Newfoundland, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州纽芬兰”
- “MDV”是“Medouneu, Gabon”的缩写,意思是“Medouneu,Gabon”
- “05088”是“Wilder, VT”的缩写,意思是“Wilder,VT”
- “18444”是“Moscow, PA”的缩写,意思是“莫斯科”
- “18443”是“Milanville, PA”的缩写,意思是“米兰维尔”
- “05086”是“West Topsham, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西托普沙姆”
- “05085”是“West Newbury, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西纽伯里”
- “MDO”是“Middleton Island Airport, Middleton Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州米德尔顿岛米德尔顿岛机场”
- “18441”是“Lenoxville, PA”的缩写,意思是“莱诺克斯维尔”
- “05084”是“West Hartford, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西哈特福德”
- “18440”是“La Plume, PA”的缩写,意思是“拉羽”
- put someone off
- put someone off
- put someone off (something)
- put someone off something
- put someone off (something/someone)
- put someone off their stride
- put someone off their stride
- put someone off their stride/stroke
- put someone off their stroke
- put someone off their stroke
- put someone off the scent
- put someone on
- put someone on
- put someone on a pedestal
- put someone on something
- put someone on the spot
- put someone onto something
- put someone out
- put someone out of their misery
- put someone out to grass
- put someone out to pasture
- put someone right
- put someone's nose out of joint
- put someone/something first
- put someone/something through their/its paces
- 大虾
- 大蛇丸
- 大蝦
- 大蝾螈
- 大融炉
- 大融爐
- 大蟲
- 大蠑螈
- 大行其道
- 大街
- 大街小巷
- 大衛
- 大衛·尼爾
- 大衛·米利班德
- 大衛·艾登堡
- 大衛營和約
- 大衣
- 大补帖
- 大裂谷
- 大補帖
- 大西
- 大西国
- 大西國
- 大西庇阿
- 大西洋
|