| 英文缩写 |
“DSL”是“Degussa Shionogi Limited”的缩写,意思是“Degussa Shionogi Limited” |
| 释义 |
英语缩略词“DSL”经常作为“Degussa Shionogi Limited”的缩写来使用,中文表示:“Degussa Shionogi Limited”。本文将详细介绍英语缩写词DSL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DSL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DSL”(“Degussa Shionogi Limited)释义 - 英文缩写词:DSL
- 英文单词:Degussa Shionogi Limited
- 缩写词中文简要解释:Degussa Shionogi Limited
- 缩写词流行度:238
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Degussa Shionogi Limited英文缩略词DSL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Degussa Shionogi Limited”作为“DSL”的缩写,解释为“Degussa Shionogi Limited”时的信息,以及英语缩略词DSL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “FXMF”是“Mafeteng, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·马费滕”
- “FXMA”是“Matsaile, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·马赛”
- “FXLT”是“Letseng, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·勒森”
- “FXLS”是“Lesobeng, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·莱索本”
- “FXLR”是“Leribe, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托Leribe”
- “FXKY”是“Lebakeng, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·莱巴肯”
- “FXKY”是“Kuebunyane, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·库布尼亚”
- “32215”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32214”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32212”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32211”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32210”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32209”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32208”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32207”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32206”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32205”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32204”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32203”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32202”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32201”是“Jacksonville, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔”
- “32198”是“Daytona Beach, FL”的缩写,意思是“佛罗里达州代托纳海滩”
- “32195”是“Weirsdale, FL”的缩写,意思是“FL”
- “32193”是“Welaka, FL”的缩写,意思是“Welaka,FL”
- “32192”是“Sparr, FL”的缩写,意思是“斯帕尔,FL”
- attenuate
- attenuated
- attenuating
- attenuation
- attest
- attestation
- ... at that
- at the back of your mind
- at the best of times
- at the coalface
- at the crack of dawn
- at the double
- at the drop of a hat
- at the end of the day
- at the end of your rope
- at the end of your tether
- at the expense of someone
- at the expense of something
- at the hands of someone
- at the helm
- at the moment
- at (the) most
- at the most
- at the push of a button
- at the ready
- 余音
- 余音绕梁
- 余韵
- 余项
- 余额
- 佚
- 佚
- 佚
- 佚名
- 佛
- 佛
- 佛
- 佛书
- 佛像
- 佛光
- 佛兰德
- 佛兰芒语
- 佛典
- 佛冈
- 佛冈县
- 佛卡夏
- 佛口蛇心
- 佛号
- 佛吉尼亚
- 佛吉尼亞
|