| 英文缩写 |
“OSSS”是“Oregon Society of Soil Scientists”的缩写,意思是“俄勒冈土壤科学家协会” |
| 释义 |
英语缩略词“OSSS”经常作为“Oregon Society of Soil Scientists”的缩写来使用,中文表示:“俄勒冈土壤科学家协会”。本文将详细介绍英语缩写词OSSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OSSS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OSSS”(“俄勒冈土壤科学家协会)释义 - 英文缩写词:OSSS
- 英文单词:Oregon Society of Soil Scientists
- 缩写词中文简要解释:俄勒冈土壤科学家协会
- 中文拼音:é lè gāng tǔ rǎng kē xué jiā xié huì
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Oregon Society of Soil Scientists英文缩略词OSSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Oregon Society of Soil Scientists”作为“OSSS”的缩写,解释为“俄勒冈土壤科学家协会”时的信息,以及英语缩略词OSSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “30819”是“Mesena, GA”的缩写,意思是“GA梅塞纳”
- “30818”是“Matthews, GA”的缩写,意思是“马休斯,GA”
- “30817”是“Lincolnton, GA”的缩写,意思是“GA林肯顿”
- “30816”是“Keysville, GA”的缩写,意思是“GA Keysville”
- “30815”是“Hephzibah, GA”的缩写,意思是“GA赫斐巴”
- “30814”是“Harlem, GA”的缩写,意思是“哈莱姆,GA”
- “30813”是“Grovetown, GA”的缩写,意思是“GA格罗夫敦”
- “30812”是“Gracewood, GA”的缩写,意思是“GA格雷斯伍德”
- “30811”是“Gough, GA”的缩写,意思是“Gough,GA”
- “30810”是“Gibson, GA”的缩写,意思是“GA吉普森”
- “30809”是“Evans, GA”的缩写,意思是“伊万斯,GA”
- “30808”是“Dearing, GA”的缩写,意思是“GA德林”
- “30807”是“Camak, GA”的缩写,意思是“GA Camak”
- “30806”是“Boneville, GA”的缩写,意思是“GA波内维尔”
- “30805”是“Blythe, GA”的缩写,意思是“布莱斯,GA”
- “30803”是“Avera, GA”的缩写,意思是“阿维拉,GA”
- “30802”是“Appling, GA”的缩写,意思是“应用,GA”
- “30757”是“Wildwood, GA”的缩写,意思是“GA怀尔德伍德”
- “30756”是“Varnell, GA”的缩写,意思是“GA瓦内尔”
- “30755”是“Tunnel Hill, GA”的缩写,意思是“GA隧道山”
- “30754”是“Summerville, GA”的缩写,意思是“萨默维尔,GA”
- “30753”是“Trion, GA”的缩写,意思是“特里昂,GA”
- “30752”是“Trenton, GA”的缩写,意思是“GA特伦顿”
- “30751”是“Tennga, GA”的缩写,意思是“GA Tennga”
- “30750”是“Lookout Mountain, GA”的缩写,意思是“佐治亚州,了望山”
- intestine
- in that event
- in the air
- in the area of
- in the back of your mind
- in the balance
- in the bargain
- in the blink of an eye
- in the bosom of something
- in the brain/looks department
- in the buff
- in the can
- in the classroom
- in the club
- in the cold light of day
- in the country of the blind, the one-eyed man is king
- in the dead of night
- in the dead of night/winter
- in the dead of winter
- in the depth of something
- in the depth of somewhere
- in the depth of winter
- in the depth(s) of something
- in the depths of something
- in the depth(s) of somewhere
- 富庶
- 富強
- 富强
- 富得流油
- 富态
- 富態
- 富戶
- 富户
- 富拉尔基
- 富拉尔基区
- 富拉爾基
- 富拉爾基區
- 富文本
- 富於
- 富於想像
- 富时
- 富春江
- 富時
- 富有
- 富民
- 富民
- 富民县
- 富民縣
- 富源
- 富源县
|