随便看 |
- 採油
- 採煤
- 採煤工作面
- 採珠
- 採珠人
- 採用
- 採石場
- 採砂場
- 採礦
- 採礦業
- 採種
- 採納
- 採脂
- 採花
- 採花大盜
- 採花賊
- 採蘭贈芍
- 採行
- 採訪
- 採訪記者
- 採證
- 採買
- 採購
- 採購員
- 採購商
- sulphurous
- sultan
- sultana
- sultana
- sultanate
- sultriness
- sultry
- sum
- sumac
- sumach
- summa cum laude
- summarily
- summarisation
- summarise
- summarization
- summarize
- summary
- summat
- summation
- summation
- summative
- summer
- summer camp
- summerhouse
- summer pudding
- “BAVA”是“British Association for Vedic Astrology”的缩写,意思是“英国吠陀占星术协会”
- “KFSF”是“TV-66, Vallejo, California”的缩写,意思是“TV-66, Vallejo, California”
- “BTC”是“Bridge-and-Tunnel Crowd”的缩写,意思是“桥隧群”
- “SOTL”是“Spirit Of The Lakes”的缩写,意思是“湖神”
- “SOTB”是“School Of The Bible”的缩写,意思是“圣经学校”
- “MRS”是“Most Requested Show”的缩写,意思是“最受欢迎的节目”
- “LABS”是“Livelihood Advancement Business School”的缩写,意思是“生计促进商学院”
- “MEES”是“Migrant Education Even Start”的缩写,意思是“移民教育甚至开始了”
- “MEES”是“Meesmigrant Education Even Start”的缩写,意思是“Meesmigrant教育甚至开始”
- “FCCA”是“Flower Class Corvette Association”的缩写,意思是“花级巡洋舰协会”
- “FCCA”是“Forestry Conservation Communications Association”的缩写,意思是“林业保护通讯协会”
- “FCCA”是“Film Critics Circle of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚影评界”
- “LATS”是“Latin American Telecommunications Summit”的缩写,意思是“拉丁美洲电信峰会”
- “NETDA”是“Nantong Economic Technological Development Area”的缩写,意思是“南通经济技术开发区”
- “KKPX”是“TV-65, San Jose, California”的缩写,意思是“加利福尼亚州圣何塞市TV-65”
- “WKTC”是“TV-63, DT-39, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-63, DT-39, Sumter, South Carolina”
- “WREC”是“West Reading Elementary Center”的缩写,意思是“西阅读小学中心”
- “M”是“Mystery”的缩写,意思是“奥秘”
- “JIAS”是“Jewish Immigrant Aid Services of Canada”的缩写,意思是“加拿大犹太移民援助机构”
- “C”是“Comedy”的缩写,意思是“喜剧片”
- “NT”是“No Talent”的缩写,意思是“没有Talent”
- “JIA”是“Jewish Immigrant Aid”的缩写,意思是“犹太移民援助”
- “KTFK”是“TV-64, Stockton, California”的缩写,意思是“TV-64, Stockton, California”
- “MST”是“Maximum Service Telecaster”的缩写,意思是“最大服务电视广播”
- “WRJM”是“TV-67, Troy, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州特洛伊市TV-67”
|