随便看 |
- 擼鐵
- 擽
- 擾
- 擾亂
- 擾動
- 擾攘
- 擾民
- 擾流板
- 擿
- 擿
- 攀
- 攀亲
- 攀亲道故
- 攀供
- 攀升
- 攀害
- 攀山家
- 攀岩
- 攀扯
- 攀折
- 攀援
- 攀枝花
- 攀枝花
- 攀枝花地区
- 攀枝花地區
- have a few too many
- have a field day
- have a finger in every pie
- have a finger in the pie
- have a fit
- have a flick through something
- have a fling
- have a foot in both camps
- have a frog in your throat
- have a gander
- have a genius for something
- have-a-go hero
- have a good/healthy pair of lungs
- have a good innings
- have a (good) nose for something
- have a good nose for something
- have a good run for your money
- have a grandstand view
- have a heart!
- have a heart
- have a heart of gold
- have a heart of stone
- have a heavy foot
- have a horror of something
- have a knock
- “WWLL”是“West Windsor Little League”的缩写,意思是“West Windsor Little League”
- “WWLG”是“Worcestershire Workout Leisure & Gyms”的缩写,意思是“伍斯特郡运动休闲和健身房”
- “WWLF”是“World Wide League of Football”的缩写,意思是“World Wide League of Football”
- “WWKF”是“World Wiushu Kungfu Federation”的缩写,意思是“世界武术联合会”
- “WWK”是“Wild Water Kayak”的缩写,意思是“野水皮艇”
- “WWKC”是“Western Washington Shotokan Karate Club”的缩写,意思是“西华盛顿肖托坎空手道俱乐部”
- “TT”是“Time Trial”的缩写,意思是“计时赛”
- “TWH”是“The Wrestling Hub”的缩写,意思是“摔跤中心”
- “ABS”是“Active Battle System”的缩写,意思是“主动作战系统”
- “SPECTRA”是“Sportsmanship, Participation, Excellence, Character, Teamwork, Respect, and Achievement”的缩写,意思是“体育精神、参与、卓越、品格、团队合作、尊重和成就”
- “JD”是“Junior Division”的缩写,意思是“初级师”
- “FSA”是“Farmington Sports Arena”的缩写,意思是“法明顿运动场”
- “MCA”是“Monte Carlo Association”的缩写,意思是“Monte Carlo Association”
- “WNW”是“Wilderness War”的缩写,意思是“荒烟战梦”
- “RAW”是“Really Awful Wrestling”的缩写,意思是“摔跤真糟糕”
- “WWOP”是“World Wide Orienteering Promotion”的缩写,意思是“全球定向运动推广”
- “GWCN”是“Generally World Championshop of Nations”的缩写,意思是“一般来说,世界冠军是国家”
- “WNT”是“Wrestling News Today”的缩写,意思是“今天摔跤新闻”
- “7NT”是“Bridge bid to take 13 tricks, No Trump”的缩写,意思是“桥牌要打13墩,没有王牌”
- “6NT”是“Bridge bid to take 12 tricks, No Trump”的缩写,意思是“桥牌要打12墩,没有王牌”
- “5NT”是“Bridge bid to take 11 tricks, No Trump”的缩写,意思是“桥牌要打11墩,没有王牌”
- “4NT”是“Bridge bid to take 10 tricks, No Trump”的缩写,意思是“桥牌要打10墩,没有王牌”
- “CLEAR”是“Canadian Loss Experience Automobile Rating”的缩写,意思是“加拿大损失经验汽车评级”
- “WOW”是“White Oak Wonders”的缩写,意思是“白橡树奇观”
- “CMP”是“Civilian Marksmanship Program”的缩写,意思是“民间射击管理计划”
|