随便看 |
- 挽辞
- 挽辭
- 挽近
- 挽額
- 挽额
- 挾
- 挾
- 挾天子以令天下
- 挾天子以令諸侯
- 挾帶
- 挾怨
- 挾持
- 挾持雇主
- 挾細拿粗
- 挾製
- 挿
- 捂
- 捂住
- 捂住脸
- 捂脸
- 捂臉
- 捃
- 捄
- 捅
- 捅喽子
- be wild about someone
- be wild about something
- be wild about something/someone
- bewilder
- bewildered
- bewildering
- bewilderment
- be wiped off the face of the earth
- bewitch
- bewitched
- bewitching
- be within hailing distance of somewhere
- be worlds apart
- be worth your/its weight in gold
- be worth your while
- be wrapped up in someone
- be wrapped up in something
- be wrapped up in something/someone
- be wreathed in smiles
- be writ large
- beyond
- beyond a joke
- beyond a shadow of a doubt
- beyond belief
- beyond belief, repair, recognition, etc.
- “BCCI”是“Beaverton Citizens for Community Involvement”的缩写,意思是“比弗顿市民参与社区”
- “MATCH”是“Multilevel Approach To Community Health”的缩写,意思是“社区卫生的多层次方法”
- “MACE”是“Merseyside Association for Conductive Education”的缩写,意思是“默西塞德导电教育协会”
- “RISE”是“Respect, Integrity, Strength, and Excellence”的缩写,意思是“尊重、正直、力量和卓越”
- “PAT”是“Population, Affluence, and Technology”的缩写,意思是“人口、富裕和技术”
- “EOS”是“End Of Section”的缩写,意思是“截面末端”
- “SC”是“Some College”的缩写,意思是“一些大学”
- “WRCL”是“FM-93.7, Frankenmuth, Michigan”的缩写,意思是“FM-93.7, Frankenmuth, Michigan”
- “GOA”是“The Gathering Of Arrangers”的缩写,意思是“安排人集合”
- “OASIS”是“Older Adult Service Information System”的缩写,意思是“老年人服务信息系统”
- “OASIS”是“Opportunity for Academic Success In School”的缩写,意思是“学校学业成功的机会”
- “HAVEN”是“Heart, Acceptance, Validation, Equality, and Nurturing”的缩写,意思是“心、接受、确认、平等和养育”
- “HAVEN”是“Help A Village Emerge New”的缩写,意思是“帮助村庄焕然一新”
- “HAVEN”是“Home And Values Educational Network”的缩写,意思是“家庭与价值观教育网络”
- “PG”是“Prayer Group”的缩写,意思是“祷告团体”
- “WVCA”是“West Virginia Career Association”的缩写,意思是“西弗吉尼亚职业协会”
- “UWMC”是“United Way of Monroe County, Michigan”的缩写,意思是“United Way of Monroe County, Michigan”
- “TRVSD”是“Twin River Valley School District”的缩写,意思是“双河谷学区”
- “TRV”是“Truebelievers Remote Viewing”的缩写,意思是“Trueblievers远程查看”
- “TRV”是“Technical Remote Viewing”的缩写,意思是“技术远程查看”
- “GRD”是“Genealogical Research Directory”的缩写,意思是“家谱研究目录”
- “WCKM”是“FM-98.5, Glens Falls, New York”的缩写,意思是“FM-98.5,格伦斯瀑布,纽约”
- “SASC”是“Student Assistance Services Corporation”的缩写,意思是“学生资助服务公司”
- “TRR”是“The Racing Report”的缩写,意思是“比赛报告”
- “TRR”是“The Romance Reader”的缩写,意思是“浪漫的读者”
|