| 随便看 |
- 導航員
- 導覽
- 導言
- 導語
- 導論
- 導讀
- 導購
- 導軌
- 導輪
- 導遊
- 導電
- 導電性
- 導體
- 小
- 小case
- 小䴙䴘
- 小三
- 小三劝退师
- 小三勸退師
- 小三和弦
- 小三度
- 小不忍则乱大谋
- 小不忍則亂大謀
- 小不点
- 小不點
- stick your snoot in/into (something)
- stick your tongue out
- sticky rice
- sticky tape
- sticky wicket
- stiff
- stiff cheese
- stiffen
- stiffly
- stiffness
- stiff upper lip
- stiffy
- stifle
- stifling
- stiflingly
- stigma
- stigmata
- stigmatisation
- stigmatise
- stigmatization
- stigmatize
- stile
- stiletto
- still
- stillbirth
- “KSC”是“Keeper of Sacred Chao”的缩写,意思是“赵圣公”
- “AAR”是“All-American Rejects”的缩写,意思是“全美反对阵线”
- “AAMV”是“American Association for Museum Volunteers”的缩写,意思是“美国博物馆志愿者协会”
- “SOB”是“Same Old Bollocks”的缩写,意思是“老胡说八道”
- “TWAT”是“They Were All There”的缩写,意思是“他们都在那里”
- “PL”是“Peter Lauer”的缩写,意思是“彼得劳尔”
- “LHRIC”是“Lower Hudson Regional Information Center”的缩写,意思是“下哈德逊地区信息中心”
- “POF”是“Power Of Friendship”的缩写,意思是“友谊的力量”
- “FORD”是“Forum for the Restoration of Democracy”的缩写,意思是“恢复民主论坛”
- “BSG”是“Bournemouth School For Girls”的缩写,意思是“伯恩茅斯女子学校”
- “KJN”是“Kwan Jang Nim”的缩写,意思是“关江尼姆”
- “GSWA”是“Great Swamp Watershed Association”的缩写,意思是“大沼泽流域协会”
- “TFP”是“Tradition Family Property”的缩写,意思是“传统家庭财产”
- “WAHO”是“Wednesdays At Hale Ohana”的缩写,意思是“星期三在黑尔奥哈纳”
- “WAHP”是“Washington Area Housing Partnership”的缩写,意思是“华盛顿地区住房伙伴关系”
- “WABZ”是“FM-93.9, Sherman, Illinois (formerly 100.1, Albemarle, North Carolina)”的缩写,意思是“FM-93.9, Sherman, Illinois (formerly 100.1, Albemarle, North Carolina)”
- “VOP”是“Virginia Organizing Project”的缩写,意思是“弗吉尼亚组织项目”
- “WDJO”是“AM-1160, Florence, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1160, Florence, Kentucky”
- “WAIB”是“Women Active In Buddhism”的缩写,意思是“佛教妇女”
- “NERD”是“NoOne Ever Really Dies”的缩写,意思是“没有人真的死过”
- “DCC”是“Digital Curation Centre”的缩写,意思是“数字馆藏中心”
- “BET”是“Birla Education Trust”的缩写,意思是“贝拉教育信托”
- “WOG”是“Wrath Of God”的缩写,意思是“神之愤怒”
- “HPS”是“Habib Public School”的缩写,意思是“哈比卜公立学校”
- “NCLB”是“No Child Left Behind”的缩写,意思是“没有留下孩子”
|