| 随便看 |
- 進退無路
- 進退維谷
- 進退自如
- 進逼
- 進道若蜷
- 進道若退
- 進門
- 進關
- 進階
- 進項
- 進食
- 進餐
- 進香
- 進駐
- 逴
- 逵
- 逶
- 逶迤
- 逸
- 逸乐
- 逸事
- 逸事遗闻
- 逸事遺聞
- 逸塵
- 逸塵斷鞅
- be in/get into a lather
- be in/get into a state
- be in goal
- be in/go into high gear
- be in good company
- be in good shape
- be in good, the best possible, etc. taste
- be in hiding/go into hiding
- be in hot water
- be in its infancy
- be in leaf/come into leaf
- be in league with someone
- be in line for something
- be in line to do something
- be in line to the throne
- be in love
- be in no fit state to do something
- be in no mood for something/to do something
- be in one of your moods
- be in on the ground floor
- be in/out of luck
- be in over your head
- be insensible of/to something
- be in seventh heaven
- be in someone's DNA/be part of someone's DNA
- “ZRU”是“Boston Route 128 Railway Station, Boston, Massachusetts USA”的缩写,意思是“波士顿128号线火车站,美国马萨诸塞州波士顿”
- “ADE”是“Abu Dhabi Emirate”的缩写,意思是“阿布达比酋长”
- “AWST”是“Australian Western Standard Time (UTC + 0800)”的缩写,意思是“澳大利亚西部标准时间(UTC+0800)”
- “ACST”是“Australian Central Standard Time [Coordinated Universal Time (UTC) + 0930]”的缩写,意思是“澳大利亚中部标准时间[协调世界时(UTC)+0930]”
- “EQA”是“El Dorado Municipal Airport, El Dorado, Kansas USA”的缩写,意思是“El Dorado Municipal Airport, El Dorado, Kansas USA”
- “MUGM”是“Guantanamo Bay Naval Station Airport”的缩写,意思是“Guantanamo Bay Naval Station Airport”
- “BVE”是“Boso View Express”的缩写,意思是“胸部视图表达”
- “GAIL”是“Gas Authority of India Limited”的缩写,意思是“印度天然气管理局有限公司”
- “WHNB”是“West Hartford New Britain”的缩写,意思是“西哈特福德新不列颠”
- “NMR”是“Non-Material Requirements”的缩写,意思是“非材料要求”
- “FROHE”是“German derived word which means glad or merry”的缩写,意思是“德语派生词,意思是高兴或快乐”
- “FRMP”是“Financially Responsible Market Participant”的缩写,意思是“财务责任市场参与者”
- “BMRDA”是“Bangalore Metropolitan Region Development Authority”的缩写,意思是“班加罗尔都市区发展局”
- “CMPD”是“Crisis Management and Planning Directorate”的缩写,意思是“危机管理和规划局”
- “TLV”是“Tel Aviv”的缩写,意思是“特拉维夫”
- “KRCL”是“Konkan Railway Corporation Limited”的缩写,意思是“康康铁路有限公司”
- “AQWA”是“Aquarium of Western Australia”的缩写,意思是“西澳大利亚水族馆”
- “FBIB”是“Foreign Broadcast Information Branch”的缩写,意思是“外国广播信息处”
- “BAGS”是“Buenos Aires Great Southern Railway”的缩写,意思是“布宜诺斯艾利斯大南方铁路”
- “ISL”是“Israel”的缩写,意思是“以色列”
- “BOTW”是“Beers of the World”的缩写,意思是“世界啤酒”
- “ACO”是“Australian Chamber Orchestra”的缩写,意思是“澳大利亚室内乐团”
- “ABEF”是“Australian Business Excellence Framework”的缩写,意思是“澳大利亚商业卓越框架”
- “HH”是“Hilton Head”的缩写,意思是“希尔顿头”
- “BHM”是“Birmingham New Street Station, Birmingham, UK”的缩写,意思是“英国伯明翰新街车站”
|