随便看 |
- 混合体
- 混合动力车
- 混合動力車
- 混合型汽車
- 混合型汽车
- 混合失語症
- 混合失语症
- 混合感染
- 混合模型
- 混合毒剂
- 混合毒劑
- 混合泳
- 混合物
- 混合肥料
- 混合體
- 混同
- 混名
- 混名儿
- 混名兒
- 混吣
- 混和
- 混唚
- 混子
- 混成詞
- 混成词
- starting point
- starting price
- starting salary
- starting time
- startle
- startled
- startling
- startlingly
- start off
- start on at someone
- start on something
- star/top billing
- start out
- start over
- start point
- start/set/get the ball rolling
- start someone off
- start (something) off
- start something off
- start (something) up
- start something up
- start time
- start-up
- start up
- star turn
- “NMMP”是“Naval Memorial Museum of the Pacific”的缩写,意思是“太平洋海军纪念馆”
- “IFTA”是“Independent Film Television Alliance”的缩写,意思是“独立影视联盟”
- “NUMF”是“Naval Undersea Museum Foundation”的缩写,意思是“海军海底博物馆基金会”
- “JD”是“Jefferson Davis”的缩写,意思是“杰佛逊戴维斯”
- “NSF”是“Naval Services Familyline”的缩写,意思是“海军服役家族”
- “NWCF”是“Naval War College Foundation”的缩写,意思是“海军战争学院基金会”
- “WGHB”是“AM-1250, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1250,格林维尔,北卡罗莱纳”
- “NPGSF”是“Naval PostGraduate School Foundation”的缩写,意思是“海军研究生院基金会”
- “SNLT”是“Sustainable Neighborhood Leadership Team”的缩写,意思是“可持续社区领导团队”
- “WGHH”是“West Georgia Habitat For Humanity”的缩写,意思是“西乔治亚州人类栖息地”
- “DEUT”是“Deuteronomy (book of the Bible)”的缩写,意思是“申命记(圣经)”
- “WGHC”是“West Glamorgan Housing Consortium”的缩写,意思是“西格拉摩根住房协会”
- “WGHA”是“Working Group For Homeless Assistance”的缩写,意思是“无家可归者援助工作组”
- “WGHA”是“Walnut Grove Homeowners Association”的缩写,意思是“核桃林屋主协会”
- “WGH”是“Warren G. Harding, United States President”的缩写,意思是“美国总统沃伦·G·哈丁”
- “PUD”是“Planned Unit of Development”的缩写,意思是“计划发展单位”
- “BYOB”是“Bring Your Own Bombs”的缩写,意思是“带上你自己的炸弹”
- “WAJC”是“FM-99.9, Raleigh, North Carolina”的缩写,意思是“FM-99.9, Raleigh, North Carolina”
- “SWAT”是“Serving, Working, And Teaching”的缩写,意思是“服务、工作和教学”
- “JEW”是“Jewish Enviornmental Workshop”的缩写,意思是“犹太环境研讨会”
- “SDIY”是“Sustainable Development Indicators For Youth”的缩写,意思是“青年可持续发展指标”
- “IRA”是“International Rifle Association”的缩写,意思是“国际步枪协会”
- “ACFB”是“Association of Community Foundations in Bulgaria”的缩写,意思是“保加利亚社区基金会协会”
- “PBBI”是“Philippine Bible Broadcasters, Inc.”的缩写,意思是“菲律宾圣经广播公司”
- “OOTV”是“Only On TeleVision”的缩写,意思是“只在电视上”
|