| 随便看 |
- 湘東
- 湘東區
- 湘桂运河
- 湘桂運河
- 湘桥
- 湘桥区
- 湘橋
- 湘橋區
- 湘江
- 湘潭
- 湘潭县
- 湘潭地区
- 湘潭地區
- 湘潭市
- 湘潭縣
- 湘繡
- 湘绣
- 湘菜
- 湘西
- 湘西土家族苗族自治州
- 湘語
- 湘语
- 湘軍
- 湘鄉
- 湘鄉市
- union-bashing
- Union flag
- unionisation
- unionise
- unionist
- Unionist
- unionization
- unionize
- Union Jack
- union suit
- unipolar
- unique
- unironed
- unisex
- unison
- unissued
- torpedo
- torpid
- torpidity
- torpidly
- torpor
- torque
- torr
- torrent
- torrential
- “WALS”是“West African Languages Survey”的缩写,意思是“西非语言调查”
- “28551”是“La Grange, NC”的缩写,意思是“NC拉格兰奇”
- “VSANP”是“Verenigde Suid-Afrikaanse Nasionale Party”的缩写,意思是“Verenigde Suid-Afrikaanse Nasionale Party”
- “28547”是“Camp Lejeune, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州勒琼营”
- “VOIC”是“Vereenigde Oost-Indische Compagnie”的缩写,意思是“Vereenigde Oost-Indische Compagnie”
- “28546”是“Jacksonville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州杰克逊维尔”
- “VEM”是“Vereinigste Evangelische Mission”的缩写,意思是“韦雷尼格利希使命”
- “28545”是“Mccutcheon Field, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州麦卡琴菲尔德”
- “28544”是“Midway Park, NC”的缩写,意思是“NC中途公园”
- “28543”是“Tarawa Terrace, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州塔拉瓦梯田”
- “USPG”是“United Society for the Propagation of the Gospel”的缩写,意思是“福音传播联合会”
- “28542”是“Camp Lejeune, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州勒琼营”
- “USCL”是“United Society for Christian Literature”的缩写,意思是“基督教文学联合会”
- “28541”是“Jacksonville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州杰克逊维尔”
- “USANP”是“United South African National Party”的缩写,意思是“南非联合国民党”
- “28540”是“Jacksonville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州杰克逊维尔”
- “28539”是“Hubert, NC”的缩写,意思是“休伯特,NC”
- “US”是“Universiteit van Stellenbosch”的缩写,意思是“Universiteit van Stellenbosch”
- “28538”是“Hookerton, NC”的缩写,意思是“NC胡克顿”
- “UPNA”是“Uni?o de Popula??o do Norte de Angola”的缩写,意思是“Uni o de Popula o do Norte de Angola”
- “28537”是“Hobucken, NC”的缩写,意思是“NC霍布肯”
- “28533”是“Cherry Point, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州樱桃角”
- “UP”是“Universiteit van Pretoria (University of Pretoria)”的缩写,意思是“比勒陀利亚大学(比勒陀利亚大学)”
- “28532”是“Havelock, NC”的缩写,意思是“NC Havelock”
- “28531”是“Harkers Island, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州哈克斯岛”
|