| 随便看 |
- 迴避
- 迴響
- 迶
- 迷
- 迷上
- 迷不知返
- 迷乱
- 迷亂
- 迷人
- 迷住
- 迷你
- 迷你裙
- 迷信
- 迷因
- 迷夢
- 迷失
- 迷奸
- 迷姦
- 迷宫
- 迷宮
- 迷幻
- 迷幻剂
- 迷幻劑
- 迷幻药
- 迷幻藥
- namecheck
- name-check
- name day
- name-drop
- name-dropper
- name-dropping
- nameless
- namely
- name names
- nameplate
- namesake
- name someone/something after someone/something
- name someone/something for someone/something
- name the day
- name your poison
- Namibia
- Namibian
- nan
- nana
- nan bread
- nance
- nancy
- nancy boy
- nancy story
- nancy tale
- “POPS”是“Positive Options For Positive Students”的缩写,意思是“积极学生的积极选择”
- “WAZT”是“LPTV-10, Woodstock, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州伍德斯托克市LPTV-10”
- “WAZS”是“AM-980, Summerville, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州萨默维尔AM-980”
- “PLA”是“Prior Learning Assessment”的缩写,意思是“前期学习评估”
- “PLA”是“Participatory Learning And Action”的缩写,意思是“Participatory Learning and Action”
- “ROAD”是“Rural Organization For Advancement And Development”的缩写,意思是“农村发展促进组织”
- “WTF”是“Waste Treatment Facility”的缩写,意思是“废物处理设施”
- “BBF”是“Bible Believers Fellowship”的缩写,意思是“圣经信徒联谊会”
- “ITEP”是“Integrated Teacher Education Program”的缩写,意思是“综合教师教育计划”
- “FIND”是“Freelancers Independents Network Directory”的缩写,意思是“自由职业者独立网络目录”
- “WCIL”是“FM-101.5, Marion/ Carbondale, Illinois”的缩写,意思是“FM-101.5, Marion/Carbondale, Illinois”
- “SAC”是“Student Ambassadors for Christ”的缩写,意思是“基督学生大使”
- “SAC”是“Students Against Corruption”的缩写,意思是“反腐败学生”
- “SAC”是“Scholastic Achievement Council”的缩写,意思是“学术成就委员会”
- “SAC”是“Student Activity Club”的缩写,意思是“学生活动俱乐部”
- “SAC”是“Student Activity Council”的缩写,意思是“学生活动委员会”
- “SAC”是“Students Activities Council”的缩写,意思是“学生活动委员会”
- “LOD”是“Line Of Dance”的缩写,意思是“舞线”
- “SCZ”是“Scenic Corridor Zone”的缩写,意思是“风景走廊区”
- “ESS”是“English Speaking Society”的缩写,意思是“英语协会”
- “SECURECOM”是“International Conference on Security and Privacy for Emerging Areas in Communication Networks”的缩写,意思是“通信网络新兴领域安全与隐私国际会议”
- “JCA”是“Japanese Cultural Association”的缩写,意思是“日本文化协会”
- “DMBM”是“Bava Metzia”的缩写,意思是“巴瓦梅齐亚”
- “RTB”是“Radio Trans Belgrade”的缩写,意思是“经贝尔格莱德的无线电”
- “WBVR”是“FM-96.7, Russellville/ Bowling Green, Kentucky”的缩写,意思是“FM-96.7, Russellville / Bowling Green, Kentucky”
|