| 随便看 |
- 科尼赛克
- 科布多
- 科幻
- 科幻小說
- 科幻小说
- 科幻电影
- 科幻電影
- 科恩
- 科托努
- 科技
- 科技人员
- 科技人員
- 科技大学
- 科技大學
- 科技工作者
- 科技惊悚
- 科技惊悚小说
- 科技驚悚
- 科技驚悚小說
- 科摩洛
- 科摩罗
- 科摩羅
- 科教
- 科教兴国
- 科教片
- pushiness
- pushing
- push it
- push notification
- push off
- push on
- pushover
- pushpin
- push someone about
- push someone around
- push someone out
- push someone/something aside
- push someone/something over
- push someone toward something
- push (someone) toward(s) something
- push someone towards something
- push something back
- push something down
- push (something) forward
- push something forward
- push something through
- reclad
- re-clad
- reclaim
- reclamation
- “TT”是“Tetanus Toxoid”的缩写,意思是“破伤风类毒素”
- “TIV”是“Trivalent (Inact.) Influenza Vaccine”的缩写,意思是“三价流感疫苗”
- “Tdap”是“Tetanus, diphtheria & acellular pertussis vaccine, (for adult/adol.)”的缩写,意思是“破伤风、白喉和无细胞百日咳疫苗(成人/ADOL)”
- “Td”是“Tetanus & diphtheria Vaccine [adult/adol.]”的缩写,意思是“破伤风和白喉疫苗[成人/成人]”
- “RV5”是“Rotavirus Vaccine, Pentavalent”的缩写,意思是“轮状病毒疫苗,五价”
- “RV1”是“Rotavirus Vaccine, Monovalent”的缩写,意思是“轮状病毒疫苗,单价”
- “RRV-TV”是“Live, tetravalent rotavirus vaccine (RotaShield?) (no longer available)”的缩写,意思是“活的四价轮状病毒疫苗(Rotashield?)(不再提供)”
- “ROTA”是“Rotavirus Vaccine (replaced by RV1 and RV5)”的缩写,意思是“轮状病毒疫苗(由RV1和RV5替代)”
- “RIV3”是“Recombinant Influenza Vaccine, Trivalent (Flublok?)”的缩写,意思是“三价重组流感疫苗(Flubok?)”
- “PRV”是“Pentavalent Rotavirus Vaccine (i.e., RotaTeq?) [replaced by "ROTA" subsequently "RVS"]”的缩写,意思是“Pentavalent Rotavirus Vaccine (i.e., RotaTeq *) [replaced by "ROTA" subsequently "RVS"]”
- “PRP-T”是“Polyribosylribitol Phosphate-Tetanus Conjugate (Hib) Vaccine”的缩写,意思是“聚核糖醇磷酸破伤风结合疫苗”
- “PRP-OMP”是“Polyribosylribitol Phosphate-Outer Membrane Protein Conjugate (Hib) Vaccine”的缩写,意思是“聚核糖醇磷酸酯外膜蛋白结合物(hib)疫苗”
- “PRP-D”是“Polyribosylribitol Phosphate-Diphtheria Conjugate (Hib) Vaccine (no longer available)”的缩写,意思是“聚核糖醇磷酸白喉结合物(hib)疫苗(不再提供)”
- “PRP”是“Polyribosylribitol Phosphate Polysaccharide (Hib) Vaccine (no longer available)”的缩写,意思是“聚核糖醇磷酸多糖(Hib)疫苗(不再提供)”
- “PPV23”是“Pneumococcal Polysaccharide Vaccine (23-valent) see PPSV23”的缩写,意思是“肺炎球菌多糖疫苗(23价)见PPSV23”
- “PPSV23”是“Pneumococcal Polysaccharide Vaccine (23-valent) (formerly called PPV or PPV23)”的缩写,意思是“肺炎球菌多糖疫苗(23价)(以前称为ppv或ppv23)”
- “PPV”是“Pneumococcal Polysaccharide Vaccine (23-valent) (replaced by the term PPSV23)”的缩写,意思是“肺炎球菌多糖疫苗(23价)(用术语ppsv23代替)”
- “PPV23”是“Pneumococcal Polysaccharide Vaccine (23-valent) (replaced by the term PPSV23)”的缩写,意思是“肺炎球菌多糖疫苗(23价)(用术语ppsv23代替)”
- “PCV13”是“Pneumococcal Conjugate Vaccine (13-valent) (replaced PCV7)”的缩写,意思是“肺炎球菌结合疫苗(13价)(替代PCV7)”
- “PCV7”是“Pneumococcal Conjugate Vaccine (7-valent) (no longer available)”的缩写,意思是“肺炎球菌结合疫苗(7价)(不再提供)”
- “or PCV”是“Pneumococcal Conjugate Vaccine (7-valent) (no longer available)”的缩写,意思是“肺炎球菌结合疫苗(7价)(不再提供)”
- “OPV”是“Oral Polio Vaccine (no longer available)”的缩写,意思是“口服脊髓灰质炎疫苗(不再提供)”
- “MR”是“Measles-rubella Vaccine”的缩写,意思是“麻疹风疹疫苗”
- “MPSV4”是“Meningococcal Polysaccharide Vaccine (Quadravalent)”的缩写,意思是“脑膜炎球菌多糖疫苗(四价)”
- “MMRV”是“Measles, Mumps, Rubella & Varicella Vaccine”的缩写,意思是“麻疹、腮腺炎、风疹和水痘疫苗”
|