| 随便看 |
- 膽
- 膽兒
- 膽力
- 膽囊
- 膽固醇
- 膽大
- 膽大包天
- 膽大妄為
- 膽子
- 膽寒
- 膽小
- 膽小如鼠
- 膽小鬼
- 膽怯
- 膽戰
- 膽戰心驚
- 膽敢
- 膽氣
- 膽汁
- 膽略
- 膽石
- 膽石症
- 膽石絞痛
- 膽破
- 膽管
- out of pocket
- out of print
- out of season
- out of sight
- out of sight, out of mind
- out of something
- out of somewhere
- out of somewhere/something
- out-of-state
- out of state
- out of station
- out of the blue
- out of the frying pan into the fire
- out of the mouths of babes
- out of the mouths of babes (and sucklings)
- out of the mouths of babes and sucklings
- out of the picture
- out of the running
- out-of-the-way
- rally around someone
- rally round
- rally round (someone)
- rally round someone
- ram
- RAM
- “WUPA”是“TV-69, DT-43, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“TV-69, DT-43, Atlanta, Georgia”
- “WNF”是“World Network of Friendship”的缩写,意思是“世界友谊网”
- “CISPR”是“Centre for Interdisciplinary Study of Property Rights”的缩写,意思是“产权跨学科研究中心”
- “USP”是“Unexplained Spiritual Phenomenon”的缩写,意思是“无法解释的精神现象”
- “USPF”是“United States Piping Foundation”的缩写,意思是“美国管道基础”
- “USPF”是“University of Southern Philippines Foundation”的缩写,意思是“南菲律宾大学基金会”
- “KLICK”是“Kids Learning In Computer Klubhouses”的缩写,意思是“孩子们在电脑教室里学习”
- “CFT”是“California Federation of Teachers”的缩写,意思是“加州教师联盟”
- “ICUD”是“Index to Current Urban Documents”的缩写,意思是“Index to Current Urban Documents”
- “DNDP”是“Detailed Neighborhood Design Plan”的缩写,意思是“详细的邻里设计方案”
- “ACPN”是“Adjusted Composite Pupil Number”的缩写,意思是“调整后的复合瞳孔数”
- “ACPN”是“Asian Conference of Pediatric Nutrition”的缩写,意思是“亚洲儿科营养会议”
- “ACPN”是“Austin Childcare Providers Network”的缩写,意思是“奥斯汀儿童护理提供者网络”
- “AASA”是“African American Student Affairs”的缩写,意思是“非裔美国学生事务”
- “GLAP”是“Greenfire Landowner Awareness Patrol”的缩写,意思是“格林菲尔土地所有者意识巡逻”
- “CFC”是“Camp Football Club”的缩写,意思是“营地足球俱乐部”
- “HMS”是“Hendersonville Middle School”的缩写,意思是“亨德森维尔中学”
- “ISSL”是“International Society for Social Law”的缩写,意思是“国际社会法学会”
- “ISSL”是“Independent Schools of St. Louis”的缩写,意思是“圣路易斯独立学校”
- “EMERGE”是“Exemplary Model of Early Reading Growth and Excellence”的缩写,意思是“早期阅读成长与卓越典范”
- “WBDR”是“FM-102.7, Watertown, New York”的缩写,意思是“FM-102.7,纽约水城”
- “SDC”是“Syrian Documentation Center”的缩写,意思是“叙利亚文件中心”
- “KPXO”是“TV-66, Kaneohe, Hawaii”的缩写,意思是“TV-66, Kaneohe, Hawaii”
- “BAVA”是“British Association for Vedic Astrology”的缩写,意思是“英国吠陀占星术协会”
- “KFSF”是“TV-66, Vallejo, California”的缩写,意思是“TV-66, Vallejo, California”
|