| 随便看 |
- 国企
- 国会
- 国会大厦
- 国会山
- 国会议员
- 国会议长
- 国体
- 国侦局
- 国保
- 不行了
- 不衰
- 不要
- 不要在一棵树上吊死
- 不要在一棵樹上吊死
- 不要紧
- 不要緊
- 不要脸
- 不要臉
- 不見
- 不見一點蹤影
- 不見不散
- 不見了
- 不見兔子不撒鷹
- 不見天日
- 不見得
- the Deity
- the delights of something
- the Democratic Party
- the Democratic Republic of the Congo
- the demon alcohol
- the demon drink
- the depths
- the deserving poor
- the designated player rule
- the devil finds work for idle hands
- the devil of a something
- the devil's own
- the devil to pay
- the Diaspora
- the die is cast
- the digerati
- the dim and distant past
- the dinner table
- the diplomatic service
- the disappeared
- the disciples
- the dishes
- the distaff side
- the dizzy heights of something
- the dockside
- “WSCR”是“AM-670, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥市AM-670”
- “VB”是“Very Best”的缩写,意思是“非常好”
- “SCAMP”是“Steubenville Comprehensive Air Monitoring Program”的缩写,意思是“斯图班维尔综合空气监测项目”
- “WRED”是“World Race Edification Development”的缩写,意思是“世界文明发展”
- “WCTA”是“AM-810, Alamo, Tennessee”的缩写,意思是“AM-810, Alamo, Tennessee”
- “STAT”是“Scientist Teacher Action Teams”的缩写,意思是“科学家教师行动小组”
- “SAFE”是“Safety Awareness From Education”的缩写,意思是“教育安全意识”
- “SASS”是“Students Against Student Shootings”的缩写,意思是“学生反对学生枪击案”
- “CLEAR”是“Community, Leisure, Education, Art, Recreation”的缩写,意思是“社区、休闲、教育、艺术、娱乐”
- “MMR”是“Making Movies Real”的缩写,意思是“使电影真实”
- “MCEC”是“Military Child Education Center”的缩写,意思是“军事儿童教育中心”
- “MSA”是“Mega Settlement Area”的缩写,意思是“大聚落区”
- “WCSD”是“Wallkill Community School District”的缩写,意思是“Wallkill社区学区”
- “SETA”是“Sector Education And Training Authority”的缩写,意思是“部门教育和培训局”
- “SWIM”是“Summer Workshop In Ministries”的缩写,意思是“各部委暑期讲习班”
- “SWIM”是“Summer Witness In Missions”的缩写,意思是“夏季任务证人”
- “PUN”是“Punish”的缩写,意思是“惩罚”
- “PUN”是“Poor Unfunded Neswpaper”的缩写,意思是“可怜的没有资金的neswpaper”
- “CHC”是“Community Health Council”的缩写,意思是“社区卫生理事会”
- “CCI”是“Citizens For Community Involvement”的缩写,意思是“社区参与公民”
- “AD”是“Accelerator Delta”的缩写,意思是“加速器增量”
- “CDV”是“Community Disaster Volunteers”的缩写,意思是“社区灾难志愿者”
- “WCME”是“West Coast Mobile Entertainers”的缩写,意思是“西海岸移动艺人”
- “WCLZ”是“FM-98.9, Portand, Maine”的缩写,意思是“FM-98.9,缅因州波特兰”
- “TCC”是“True Catholic Church”的缩写,意思是“真正的天主教”
|