| 随便看 |
- 聶拉木縣
- 聶榮
- 聶榮縣
- 聶耳
- 聶衛平
- 職
- 職位
- 職分
- 職務
- 職員
- 職場
- 職守
- 職工
- 職志
- 職掌
- 職業
- 職業中學
- 職業倦怠症
- 職業化
- 職業教育
- 職業病
- 職業素質
- 職業運動員
- 職業高中
- 職業高爾夫球協會
- unbought
- unbounded
- unbowdlerised
- unbowdlerized
- unbox
- unboxing
- unbracketed
- unbraked
- unbranded
- unbreakable
- unbridgeable
- unbridged
- unbridled
- unbrilliant
- unbroken
- unbuckle
- unburden
- unbutton
- unbuttoned
- uncalled-for
- uncanny
- uncanny valley
- Uncanny Valley
- uncap
- uncared for
- “LOVE”是“Lake of sorrow, Ocean of tears, Valley of death, End of life”的缩写,意思是“悲伤之湖,泪水之海,死亡之谷,生命的终结”
- “EHS”是“Etiwanda High School”的缩写,意思是“埃蒂旺达高中”
- “ASTA”是“American Sail Training Association”的缩写,意思是“美国航海训练协会”
- “CHAT”是“Craft, Health, Activities, and Timeout”的缩写,意思是“工艺、健康、活动和超时”
- “FACC”是“Foster and Adoptive Care Coalition”的缩写,意思是“寄养和收养护理联盟”
- “FACC”是“French American Chamber of Commerce”的缩写,意思是“法裔美国商会”
- “INFOSCALE”是“International Conference on Scalable Information Systems”的缩写,意思是“可扩展信息系统国际会议”
- “ZCC”是“Zionist Christian Church”的缩写,意思是“Zionist Christian Church”
- “ACAIS”是“American Camping Association Illinois Section”的缩写,意思是“American Camping Association Illinois Section”
- “RITS”是“Remediation Innovative Technology Seminar”的缩写,意思是“修复创新技术研讨会”
- “CCRT”是“Countywide Community Revitalization Team”的缩写,意思是“全县社区振兴工作队”
- “CCRT”是“Catholic Community Response Team”的缩写,意思是“天主教社区反应小组”
- “CCRT”是“Community Crisis Response Team”的缩写,意思是“社区危机应对小组”
- “TAACERC”是“Turkish American Association of California Earthquake Relief Center”的缩写,意思是“土耳其-美国加州抗震救灾中心协会”
- “TAADAC”是“Tennessee Association of Alcohol and Drug Abuse Counselors”的缩写,意思是“田纳西州酒精和药物滥用顾问协会”
- “TAAC”是“Turkish American Association of California”的缩写,意思是“美国加利福尼亚土耳其语协会”
- “ATAAC”是“Archives of The Association of American Cultures”的缩写,意思是“美国文化协会档案馆”
- “RESPA”是“Real Estate Settlement Procedures Act of 1974”的缩写,意思是“1974年《房地产结算程序法》”
- “TAAC”是“The Association of American Cultures”的缩写,意思是“美国文化协会”
- “TAADAC”是“Texas Association of Alcohol and Drug Abuse Counselors”的缩写,意思是“德克萨斯州酒精和药物滥用咨询师协会”
- “ADL”是“American Defense League”的缩写,意思是“美国国防联盟”
- “IVA”是“Integrated Vocational Assignment”的缩写,意思是“综合职业分配”
- “NID”是“New India Digest”的缩写,意思是“新印度文摘”
- “CMAP”是“Community Mapping Assistance Project”的缩写,意思是“社区测绘援助项目”
- “WBTT”是“Former FM-94.5, Dayton, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-94.5, Dayton, Ohio”
|