随便看 |
- 屢戰屢敗
- 屢敗屢戰
- 屢教不改
- 屢次
- 屢禁不止
- 屢禁不絕
- 屢見不鮮
- 屢試不爽
- 屢遭
- 屢遭不測
- 屣
- 層
- 層出不窮
- 層報
- 層壓
- 層壓式推銷
- 層子
- 層層
- 層層傳達
- 層層加碼
- 層巒
- 層巒疊嶂
- 層巖
- 層樓
- 層次
- gorgeous
- gorgeously
- gorgeousness
- gorgon
- Gorgon
- Gorgonzola
- gorgonzola
- gorilla
- Gorlin's syndrome
- Gorlin syndrome
- gormless
- go rogue
- go round
- go round
- go round in circles
- go round something
- go round (somewhere)
- go round somewhere
- go round the houses
- go round the twist
- gorp
- GORP
- gorse
- gorse
- go/run around in circles
- “WTDR”是“Wagging Tails Dog Rescue”的缩写,意思是“摇尾救狗”
- “WTBS”是“What The Bible Says”的缩写,意思是“圣经上说的”
- “WTDD”是“Water Treatment Device Directory”的缩写,意思是“水处理装置目录”
- “VEA”是“Very Easily Amused”的缩写,意思是“很容易被逗乐”
- “WTBK”是“FM-105.7, Manchester, Kentucky”的缩写,意思是“FM-105.7, Manchester, Kentucky”
- “WTGA”是“FM-101.1, Thomaston, Georgia”的缩写,意思是“FM-101.1, Thomaston, Georgia”
- “WVLK”是“AM-590, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“AM-590, Lexington, Kentucky”
- “WGIL”是“AM-1400, Galesburg, Illinois”的缩写,意思是“AM-1400, Galesburg, Illinois”
- “WTDT”是“Worldwide Target Demographic Television”的缩写,意思是“全球目标人口电视”
- “ACT”是“Always Crackin Trannys”的缩写,意思是“总爱抓狂”
- “VC”是“Vintners Corner”的缩写,意思是“葡萄酒角”
- “WTE”是“Working Toward Excellence Newsletter”的缩写,意思是“致力于卓越通讯”
- “WTGA”是“Woodland Trail Greenway Association”的缩写,意思是“林地小径绿道协会”
- “FAST”是“Families Accessing Services Together”的缩写,意思是“家庭一起使用服务”
- “FAST”是“Fire Awareness Safety Team”的缩写,意思是“消防安全队”
- “VAM”是“Voluntary Aid Manchester”的缩写,意思是“曼彻斯特自愿援助”
- “WTGG”是“FM-96.5, Amite, Louisiana”的缩写,意思是“FM-96.5, Amite, Louisiana”
- “VAD”是“Voluntary Aid Dispatchment”的缩写,意思是“Voluntary Aid Dispatchment”
- “BBU”是“Back Bay United”的缩写,意思是“后湾联合”
- “FAG”是“Fan Art Gallery”的缩写,意思是“扇形美术馆”
- “WTGY”是“FM-95.7, Granada, Mississippi”的缩写,意思是“FM-95.7, Granada, Mississippi”
- “INRF”是“Integrated Neurological Rehabilitation Foundation”的缩写,意思是“综合神经康复基金会”
- “PALS”是“Peer Assisting Life Skills”的缩写,意思是“同伴辅助生活技能”
- “PALS”是“Positive Adolescent Lifestyles Staff”的缩写,意思是“积极的青少年生活方式工作人员”
- “WTGZ”是“FM-95.9, Montgomery, Alabama”的缩写,意思是“FM-95.9,阿拉巴马州蒙哥马利”
|