| 随便看 |
- 蒼白無力
- 蒼白色
- 蒼眉蝗鶯
- 蒼穹
- 蒼翠
- 蒼老
- 蒼耳
- 蒼背山雀
- 蒼茫
- 蒼莽
- 蒼蒼
- 蒼蠅
- 蒼蠅不叮無縫蛋
- 蒼蠅座
- 蒼蠅拍
- 蒼蠅老虎
- 蒼術
- 蒼頭燕雀
- 蒼鬱
- 蒼鷹
- 蒼鷺
- 蒼黃
- 蒼龍
- 蒽
- 蒽醌
- workbox
- workday
- workday
- work/do wonders
- worked up
- worker
- worker bee
- work ethic
- work experience
- workfare
- workflow
- workforce
- work/go like a dream
- workhorse
- work horse
- workhouse
- working
- working breakfast
- working capital
- working class
- working-class
- working day
- working girl
- working group
- working life
- “FHC”是“Family Harvest Church”的缩写,意思是“家庭收获教堂”
- “WFTS”是“Wisconsin Frog and Toad Survey”的缩写,意思是“Wisconsin Frog and Toad Survey”
- “FHC”是“Flat Hat Club”的缩写,意思是“平帽俱乐部”
- “FHC”是“Forest Hills Central”的缩写,意思是“森林丘陵中心”
- “WFTH”是“Work From The Hearth”的缩写,意思是“在炉边工作”
- “WFTH”是“Words From The Heart”的缩写,意思是“发自内心的话语”
- “WFTC”是“TV-29, Minneapolis, Minnesota”的缩写,意思是“TV-29, Minneapolis, Minnesota”
- “WFTF”是“Wi Fi Technology Forum”的缩写,意思是“Wi-Fi技术论坛”
- “WFTF”是“Working From The Family”的缩写,意思是“在家里工作”
- “SRO”是“Student Records Office”的缩写,意思是“学生档案室”
- “W62CL”是“Former LPTV-62, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“Former LPTV-62, Lexington, Kentucky”
- “WADT99”是“14th International Workshop on Algebraic Development Techniques”的缩写,意思是“第14届代数发展技术国际讲习班”
- “WADV”是“Women Against Domestic Violence”的缩写,意思是“反对家庭暴力的妇女”
- “ATFE”是“Association for Theological Field Education”的缩写,意思是“神学领域教育协会”
- “GRITS”是“Grammatical Revolution In The Spirit”的缩写,意思是“Grammatical Revolution In The Spirit”
- “APHC”是“Asia Pacific Healthy Church”的缩写,意思是“亚太健康教会”
- “PAID”是“Pennsylvania Association for Individuals with Disabilities”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州残疾人协会”
- “DTS”是“Dischipleship Training School”的缩写,意思是“DischipleShip培训学校”
- “REP”是“Rainforest Education Program”的缩写,意思是“雨林教育计划”
- “WAE4-HA”是“Washington Association of Extension 4-H Agents”的缩写,意思是“华盛顿扩展4-H代理协会”
- “WAE4-HYDP”是“Wisconsin Association of Extension 4-H Youth Development Professionals”的缩写,意思是“威斯康星州扩展4-H青年发展专业人员协会”
- “JESD”是“Jewish Education Services Department”的缩写,意思是“犹太教育署”
- “DTS”是“Digital Theatre Sound”的缩写,意思是“Digital Theatre Sound”
- “WAHV”是“former FM-103.9, Owosso, Michigan (now WRSR-FM)”的缩写,意思是“Former FM-103.9, Owosso, Michigan (now WRSR-FM)”
- “WBTG”是“When Blue Turns Gold”的缩写,意思是“当蓝色变成金色”
|