随便看 |
- 海涂围垦
- 海涅
- 海涵
- 海淀
- 海淀区
- 海淀图书城
- 海淘
- 海港
- 海港区
- 海港區
- 海湾
- 海湾
- 海湾国家
- 海湾战争
- 海溝
- 海滄
- 海滄區
- 海滨
- 海滩
- 海潮
- 海澱
- 海澱區
- 海澱圖書城
- 海濱
- 海灘
- anglicize
- angling
- Anglo
- Anglo-
- Anglo-American
- Anglo-Canadian
- Anglo-Catholic
- Anglocentric
- anglocentric
- Anglocentrism
- anglocentrism
- Anglo-Indian
- anglophile
- anglophone
- Anglo-Saxon
- Angola
- Angolan
- angora
- Angostura
- Angostura bitters
- Angrez
- Angrezi
- angrily
- angry
- angry young man
- “CPL”是“Army, USMC”的缩写,意思是“陆军,美国海军陆战队”
- “Lcpl”是“USMC”的缩写,意思是“美国海军陆战队”
- “LCPL”是“Army”的缩写,意思是“军队”
- “SPC”是“Army”的缩写,意思是“军队”
- “A1C”是“USAF”的缩写,意思是“美国空军”
- “PFC”是“Army, USMC”的缩写,意思是“陆军,美国海军陆战队”
- “PV2”是“Army”的缩写,意思是“军队”
- “Amn”是“USAF”的缩写,意思是“美国空军”
- “Sn”是“Navy”的缩写,意思是“海军”
- “Pvt”是“USMC”的缩写,意思是“美国海军陆战队”
- “PVT”是“Army, USAF”的缩写,意思是“美国空军”
- “AMB”是“USAF”的缩写,意思是“美国空军”
- “SN”是“Seaman Apprentice”的缩写,意思是“海员学徒”
- “CW5”是“Army”的缩写,意思是“军队”
- “CWO5”是“Chief Warrant Officer USN,USMC”的缩写,意思是“美国海军陆战队首席准尉”
- “CW4”是“Army”的缩写,意思是“军队”
- “CWO4”是“Chief Warrant Officer 4 USN USMC, USCG”的缩写,意思是“Chief Warrant Office 4 USN USMC, USCG”
- “CW3”是“Chief Warrant Officer 3 -Army”的缩写,意思是“首席准尉3-陆军”
- “CWO3”是“Chief Warrant Officer USN USMC, USCG”的缩写,意思是“美国海军陆战队首席准尉”
- “CW2”是“ARMY”的缩写,意思是“军队”
- “CWO2”是“Chief Warrant Officer 2 -USCG, USMC”的缩写,意思是“Chief Warrant Office 2 - USCG, USMC”
- “WO”是“Army, Navy, USCG, USMC”的缩写,意思是“Army, Navy, USCG, USMC”
- “WO2”是“Chief Warrant Officer”的缩写,意思是“首席检察官”
- “WO1”是“Warrant Officer 1 (Army,USN,USCG)”的缩写,意思是“1号准尉(陆军、USN、USCG)”
- “FC”是“Fleet Command”的缩写,意思是“舰队司令部”
|