随便看 |
- 婶子
- 婶母
- 婷
- 婹
- 婺
- 婺城
- 婺城区
- 婺城區
- 婺女
- 婺源
- 婺源县
- 婺源縣
- 婼
- 婽
- 俳
- 俳佪
- 俳句
- 俴
- 俵
- 俶
- 俷
- 俸
- 俸恤
- 俸祿
- 俸禄
- built-up
- bulb
- bulb
- bulbous
- bulgar
- Bulgaria
- Bulgarian
- bulgar wheat
- bulge
- bulging
- bulgur
- bulgur
- bulimia
- bulimic
- bulk
- bulk-buy
- bulkhead
- bulk large
- bulk something out
- bulk something up
- bulk up
- bulky
- bull
- bull bar
- bulldog
- “KDRC”是“FM-97.7, Mankato, Minnesota”的缩写,意思是“FM-97.7, Mankato, Minnesota”
- “HOW”是“Horse Owners Workshop”的缩写,意思是“马主工作坊”
- “HIP”是“Hot In Place”的缩写,意思是“热就位”
- “COI”是“Church Of Iron”的缩写,意思是“铁之教堂”
- “PB”是“Padington Bear”的缩写,意思是“帕丁顿熊”
- “MDF”是“Marketing Development Fund”的缩写,意思是“市场开发基金”
- “BOTW”是“Bridge Over Troubled Waters”的缩写,意思是“忧愁河上的金桥”
- “BOTW”是“Babe Of The Week”的缩写,意思是“本周最佳宝贝”
- “PASS”是“Princeton Alternative Secondary School”的缩写,意思是“普林斯顿另类中学”
- “SCEP”是“Student Career Experience Program”的缩写,意思是“学生职业体验计划”
- “NBT”是“New Biology Teacher”的缩写,意思是“新生物教师”
- “WGCE”是“LPTV-6, Greece/Rochester, New York”的缩写,意思是“LPTV-6,希腊/罗切斯特,纽约”
- “WGCE”是“Former LPTV-62, Greece/Rochester, New York”的缩写,意思是“前LPTV-62,希腊/纽约罗切斯特”
- “MISIS”是“Middlesex Integrated Student Information System”的缩写,意思是“米德尔塞克斯综合学生信息系统”
- “HNN”是“History News Network”的缩写,意思是“历史新闻网”
- “LOT”是“Lots Of Talent”的缩写,意思是“大量人才”
- “TNT”是“Through The New Testament”的缩写,意思是“通过新约”
- “TNT”是“Top Notch Talent”的缩写,意思是“顶尖人才”
- “SCENE”是“Students Creating Exciting New Events”的缩写,意思是“学生创造令人兴奋的新事件”
- “TVA”是“The Verbal Artist”的缩写,意思是“口头艺术家”
- “JJR”是“Jean Jacques Rousseau, philosopher”的缩写,意思是“Jean Jacques Rousseau, philosopher”
- “WERC”是“AM-960, Tuscaloosa, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州塔斯卡卢萨AM-960”
- “JEC”是“Japanese Executive Committee”的缩写,意思是“日本执行委员会”
- “CHS”是“Community Help Service”的缩写,意思是“社区帮助服务”
- “CURE”是“Citizens United Resisting Euthanasia”的缩写,意思是“公民团结起来反对安乐死”
|