网站首页
词典首页
请输入您要查询的字词:
单词
欧分
释义
歐分
欧分
ōu fēn
euro cent
随便看
门当户对
门径
门徒
门户
门户之见
门户开放
门户网站
门房
门扇
门扣
门把
门挡
门捷列夫
门望
门柱
门栓
门框
门楣
门槛
门洞
门派
门源
门源县
门源回族自治县
门牌
FC
FCO
FCO
FDA
FDG
fealty
fear
make an offer
make a noise
make a noise about something
make (a) nonsense of something
make a nonsense of something
make a note
make a nuisance of yourself
make a pig of yourself
make a pig's ear of something
make a pile
make a play for someone
make a play for something
make a play for something/someone
make a point of doing something
make a practice of something
make a production of something
make a production (out) of something
make a production out of something
“GT”是“Glass Tubular”的缩写,意思是“玻璃管”
“DTL”是“Dialog Tag Language”的缩写,意思是“对话标签语言”
“DTE”是“Dual Tile Encoding”的缩写,意思是“双瓦编码”
“DTE”是“Domain Theory Environment”的缩写,意思是“领域理论环境”
“VAS”是“Vibration Absorbing System”的缩写,意思是“减震系统”
“DTC”是“Debian Tuition Control”的缩写,意思是“Debian学费控制”
“DTC”是“Deterministic Transitive Closure”的缩写,意思是“确定性传递闭包”
“DTS”是“Digital Time System”的缩写,意思是“数字时间系统”
“WHIP”是“Wide Horizontal Image Plane”的缩写,意思是“宽水平图像平面”
“SD”是“Single Droplet”的缩写,意思是“单液滴”
“SD”是“Sketch Dimension”的缩写,意思是“草图尺寸”
“SAP”是“Satisfactory Academic Progress”的缩写,意思是“令人满意的学术进步”
“SAP”是“Student Assistance Program”的缩写,意思是“学生援助计划”
“SAP”是“Supply of Academic Publications”的缩写,意思是“学术出版物的供应”
“SAP”是“Secondary Audio Program”的缩写,意思是“辅助音频程序”
“DSR”是“Directed Study Room”的缩写,意思是“定向学习室”
“ACIS”是“American Council for International Studies”的缩写,意思是“美国国际研究理事会”
“ULP”是“Ultra-Low Profile”的缩写,意思是“超低姿态”
“MAP”是“Motivation For Academic Performance”的缩写,意思是“学习成绩动机”
“ACE”是“Academic Center For Excellence”的缩写,意思是“学术卓越中心”
“ACE”是“Achievement Centred Environment”的缩写,意思是“以成就为中心的环境”
“ACE”是“Automatic Control Environment”的缩写,意思是“自动控制环境”
“ACE”是“Academic Core Enrichment”的缩写,意思是“学术核心充实”
“NQR”是“Nuclear Quadrupole Resonance”的缩写,意思是“Nuclear Quadrupole Resonance”
“DS”是“Double Sampling”的缩写,意思是“双采样”
汉英双解词典收录197439条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。
Copyright © 2004-2022 Enabbr.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-26
更新时间:2026/6/14 15:01:09