随便看 |
- 暂搁
- 暂时
- 暂牙
- 暂短
- 暂缓
- 暂缺
- 暂行
- 暄
- 暄腾
- 暄騰
- 暆
- 暇
- 暈
- 暈
- 暈乎
- 暈倒
- 暈厥
- 暈場
- 暈染
- 暈機
- 暈死
- 暈池
- 暈眩
- 暈糊
- 暈船
- tonka bean
- tonnage
- tonne
- tonsil
- tonsil hockey
- tonsillitis
- tonsil tennis
- tonsorial
- tonsure
- tony
- Tony
- too
- too bad
- too big for your boots
- too big for your britches
- too cool for school
- toodle-oo
- toodle-pip
- toodles
- too good to be true
- too good to miss
- took
- tool
- toolbar
- toolbox
- “KDRC”是“FM-97.7, Mankato, Minnesota”的缩写,意思是“FM-97.7, Mankato, Minnesota”
- “HOW”是“Horse Owners Workshop”的缩写,意思是“马主工作坊”
- “HIP”是“Hot In Place”的缩写,意思是“热就位”
- “COI”是“Church Of Iron”的缩写,意思是“铁之教堂”
- “PB”是“Padington Bear”的缩写,意思是“帕丁顿熊”
- “MDF”是“Marketing Development Fund”的缩写,意思是“市场开发基金”
- “BOTW”是“Bridge Over Troubled Waters”的缩写,意思是“忧愁河上的金桥”
- “BOTW”是“Babe Of The Week”的缩写,意思是“本周最佳宝贝”
- “PASS”是“Princeton Alternative Secondary School”的缩写,意思是“普林斯顿另类中学”
- “SCEP”是“Student Career Experience Program”的缩写,意思是“学生职业体验计划”
- “NBT”是“New Biology Teacher”的缩写,意思是“新生物教师”
- “WGCE”是“LPTV-6, Greece/Rochester, New York”的缩写,意思是“LPTV-6,希腊/罗切斯特,纽约”
- “WGCE”是“Former LPTV-62, Greece/Rochester, New York”的缩写,意思是“前LPTV-62,希腊/纽约罗切斯特”
- “MISIS”是“Middlesex Integrated Student Information System”的缩写,意思是“米德尔塞克斯综合学生信息系统”
- “HNN”是“History News Network”的缩写,意思是“历史新闻网”
- “LOT”是“Lots Of Talent”的缩写,意思是“大量人才”
- “TNT”是“Through The New Testament”的缩写,意思是“通过新约”
- “TNT”是“Top Notch Talent”的缩写,意思是“顶尖人才”
- “SCENE”是“Students Creating Exciting New Events”的缩写,意思是“学生创造令人兴奋的新事件”
- “TVA”是“The Verbal Artist”的缩写,意思是“口头艺术家”
- “JJR”是“Jean Jacques Rousseau, philosopher”的缩写,意思是“Jean Jacques Rousseau, philosopher”
- “WERC”是“AM-960, Tuscaloosa, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州塔斯卡卢萨AM-960”
- “JEC”是“Japanese Executive Committee”的缩写,意思是“日本执行委员会”
- “CHS”是“Community Help Service”的缩写,意思是“社区帮助服务”
- “CURE”是“Citizens United Resisting Euthanasia”的缩写,意思是“公民团结起来反对安乐死”
|