随便看 |
- 肉豆蔻
- 肉豆蔻料
- 肉販
- 肉質
- 肉質根
- 肉质
- 肉质根
- 肉贩
- 肉足鸌
- 肉足鹱
- 肉身
- 肉酱
- 肉醬
- 肉鋪
- 肉铺
- 肉雞
- 肉類
- 肉食
- 肉食动物
- 肉食動物
- 肉餅
- 肉餡
- 肉饼
- 肉馅
- 肉骨茶
- put down roots
- put flesh on something
- put flesh on (the bones of) something
- put flesh on the bones of something
- put/get someone's back up
- put/get the wind up someone
- put ideas into someone's head
- put in
- put in a good word for someone
- put in for something
- put in/make an appearance
- put it about
- put it down to experience
- put it there!
- put it there
- put/lay something on the line
- put/lay something on/to one side
- put/lay your cards on the table
- put/leave someone in the shade
- put/leave something on/to one side
- put money on
- put-on
- put on a brave face
- put on an act
- put one over on someone
- “GNI”是“Gay Naturists International”的缩写,意思是“国际同性恋裸体主义者”
- “BCEA”是“Board Certified Education Advocate”的缩写,意思是“董事会认证教育倡导者”
- “WBDG”是“FM-90.9, Ben Davis High School, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“FM-90.9, Ben Davis High School, Indianapolis, Indiana”
- “IMY”是“Indira Mahila Yojana”的缩写,意思是“英迪拉·马希拉·约雅娜”
- “ODJB”是“Original Dixieland Jazz Band”的缩写,意思是“爵士乐队”
- “GZTV”是“Guangzhou Television”的缩写,意思是“广州电视台”
- “ZOE”是“Zone Of Entry”的缩写,意思是“进入区”
- “CHLG”是“CHaLlenGe”的缩写,意思是“挑战”
- “WSGP”是“FM-88.3, Glasgow, Kentucky”的缩写,意思是“FM-88.3,肯塔基州格拉斯哥”
- “CFNP”是“FM-90.1, Naicatchewenin, Ontario, Canada”的缩写,意思是“FM-90.1, Naicatchewenin, Ontario, Canada”
- “TFAC”是“The fight Against Corruption”的缩写,意思是“反腐败斗争”
- “SARP”是“Severe Asthma Research Program”的缩写,意思是“严重哮喘研究计划”
- “CSUE”是“Communication Skills in University Education”的缩写,意思是“大学教育中的沟通技巧”
- “YWTO”是“Youth World Travel Organization”的缩写,意思是“青年世界旅游组织”
- “RRA”是“Rapid Rural Appraisal”的缩写,意思是“快速农村评估”
- “A7X”是“Avenged Sevenfold”的缩写,意思是“七级炼狱”
- “ARDP”是“Agence Réunionnaise de Distribution de la Presse”的缩写,意思是“Agence R unionnaise de Distribution de la Presse”
- “SLCD”是“Spring Loaded Camming Device”的缩写,意思是“弹簧加载凸轮装置”
- “WMPT”是“Welsh Mines Preservation Trust”的缩写,意思是“威尔士矿业保护信托公司”
- “IESE”是“Improvement and Efficiency South East”的缩写,意思是“东南部的改进和效率”
- “TPA”是“Teacher Performance Appraisal”的缩写,意思是“教师绩效考核”
- “KBS”是“Knowledge-Based System”的缩写,意思是“基于知识的系统”
- “FSIF”是“Family Service Foundation, Inc.”的缩写,意思是“家庭服务基金会”
- “FIM”是“Federation Internationale des Musiciens”的缩写,意思是“Federation Internationale des Musiciens”
- “FIM”是“Federation Internationale des Mineurs”的缩写,意思是“Federation Internationale des Mineurs”
|