| 随便看 |
- 分米
- 分类
- 分类学
- 分类帐
- 分类理论
- 分系統
- 分系统
- 分紅
- 分級
- 分組
- 分組交換
- 分給
- 分縫
- 分红
- 分级
- 分组
- 分组交换
- 分给
- 分缝
- 分而治之
- 分至点
- 分至點
- 分色
- 分色鏡頭
- 分色镜头
- fine print
- finery
- fines herbes
- finesse
- finest
- fine-tooth comb
- fine-tune
- finger
- fingerboard
- finger bowl
- finger buffet
- finger chip
- -fingered
- finger food
- fingering
- fingerless glove
- finger lime
- fingermark
- fingernail
- finger-pointing
- fingerprint
- fingerprint
- finger puppet
- finger roll
- fingertip
- “JGV”是“Jerusalem Global Ventures”的缩写,意思是“耶路撒冷环球投资公司”
- “JGC”是“Joseph Group of Companies”的缩写,意思是“约瑟夫集团公司”
- “JGT”是“John Galts Tools”的缩写,意思是“John Galts工具”
- “JGT”是“Jon Guerry Taylor, P. E., Inc.”的缩写,意思是“乔恩·格雷·泰勒,P.E.,公司”
- “JGS”是“Jordanhill Garden Supplies”的缩写,意思是“约旦山花园用品”
- “JGS”是“John Gibbon & Sons, LTD.”的缩写,意思是“约翰吉本父子有限公司”
- “JGR”是“Jack Gaughen, Realtor”的缩写,意思是“杰克·高更,房地产经纪人”
- “JGP”是“John Gibson Plastics”的缩写,意思是“约翰吉布森塑料”
- “JGP”是“John Gibson Projects”的缩写,意思是“约翰吉布森项目”
- “JGO”是“Just Golf Online”的缩写,意思是“只是在网上打高尔夫球”
- “DACO”是“Diplomatic and Consular Officer”的缩写,意思是“外交和领事官员”
- “WBTI”是“Wycliffe Bible Translators, Inc.”的缩写,意思是“Wycliffe Bible Translators, Inc.”
- “WBT”是“Wycliffe Bible Translators, Inc.”的缩写,意思是“Wycliffe Bible Translators, Inc.”
- “CBM”是“City Business Media”的缩写,意思是“城市商业媒体”
- “NTS”是“No Talent Schmoes”的缩写,意思是“没有天赋修女”
- “CSC”是“Computer Software Component”的缩写,意思是“计算机软件部件”
- “MCM”是“Magic Circle Member”的缩写,意思是“魔法圈成员”
- “WGD”是“Wish- Granting Director”的缩写,意思是“许愿授予董事”
- “PRA”是“Pine Ridge Apartments, Phoenix, Arizona”的缩写,意思是“亚利桑那州凤凰城Pine Ridge公寓”
- “TMA”是“The Melrose Apartments, Triangle, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚三角洲的梅尔罗斯公寓”
- “ICAM”是“Integrated Clicks And Mortar”的缩写,意思是“综合击实”
- “CAPA”是“Certified Automotive Parts Association”的缩写,意思是“认证汽车零部件协会”
- “PDI”是“Performance Developement, Inc.”的缩写,意思是“绩效发展公司”
- “ADE”是“Atlantis Diesel Engine”的缩写,意思是“亚特兰蒂斯柴油机”
- “SLAB”是“Stock Lending And Borrowing”的缩写,意思是“股票借贷”
|