随便看 |
- 一部二十四史,不知從何說起
- 一部分
- 一醉方休
- 一針見血
- 一錘子買賣
- 一錘定音
- 一錢不值
- 一錢如命
- 一錯再錯
- 一鍋端
- 一鍋粥
- 一针见血
- 一钱不值
- 一钱如命
- 一锅端
- 一锅粥
- 一错再错
- 一锤子买卖
- 一锤定音
- 一長一短
- 一长一短
- 一門式
- 一門心思
- 一閃念
- 一閃而過
- dispatcher
- dispatch rider
- dispel
- dispensable
- dispensary
- dispensation
- dispense
- dispenser
- dispense with someone
- dispense with something
- hard-core
- hard core
- hard-core porn
- hardcover
- hardcover
- hard currency
- hard disk
- hard drinker
- hard drive
- hard drug
- hard-earned
- harden
- hardened
- hardening
- harden your heart
- “MMIC”是“Maori Music Industry Coalition”的缩写,意思是“毛利人音乐产业联盟”
- “ESF”是“English Speaking Foundation”的缩写,意思是“英语基金会”
- “DAS”是“Differential Ability Scale”的缩写,意思是“微分能力量表”
- “WPCM”是“AM-920, Burlington, North Carolina”的缩写,意思是“AM-920, Burlington, North Carolina”
- “CTL”是“Canadian Talent Library”的缩写,意思是“加拿大人才库”
- “ENG”是“Electronic News Gallery”的缩写,意思是“电子新闻馆”
- “NET”是“New English Translation”的缩写,意思是“新英语翻译”
- “SMFT”是“Science And Math For Teachers”的缩写,意思是“教师科学与数学”
- “TJ”是“Tablighi Jamaat”的缩写,意思是“塔布里·扎马特”
- “WBSZ”是“FM-93.3, Ashland, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-93.3, Ashland, Wisconsin”
- “WEJT”是“FM-105.1, Shelbyville, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.1, Shelbyville, Illinois”
- “ZAP”是“Zero Adolescent Pregnancy”的缩写,意思是“Zero Adolescent Pregnancy”
- “JDEF”是“Juvenile Diabetes Enrichment Fund”的缩写,意思是“青少年糖尿病基金”
- “W”是“Wisdom”的缩写,意思是“智慧”
- “HMS”是“Hammarskjold Middle School”的缩写,意思是“Hammarskjold Middle School”
- “PSFA”是“Public School Facilities Authority”的缩写,意思是“公立学校设施管理局”
- “C”是“Character”的缩写,意思是“性格”
- “PPP”是“Presentation Practice And Production”的缩写,意思是“演示实践与制作”
- “MacHack”是“Macintosh Hackers Conference”的缩写,意思是“Macintosh Hackers Conference”
- “BOCES”是“Board Of Cooperative Education Services”的缩写,意思是“合作教育服务委员会”
- “TMOS”是“The Memory Of Shadows”的缩写,意思是“阴影的记忆”
- “PRAY”是“Programs of Religious Activities for Youth”的缩写,意思是“青年宗教活动项目”
- “WYAA”是“Wolcott Youth Athletic Association”的缩写,意思是“沃尔科特青年体育协会”
- “WYAA”是“While You Are Ahead”的缩写,意思是“当你在前面的时候”
- “WYAA”是“Wyoming Arts Alliance”的缩写,意思是“怀俄明州艺术联盟”
|