| 随便看 |
- 生物化學站劑
- 生物医学工程
- 生物反应器
- 生物反應器
- 生物圈
- 生物多元化
- 生物多样性
- 生物多樣性
- 生物大滅絕
- 生物大灭绝
- 生物媒介
- 生物学
- 生物学家
- 生物學
- 生物學家
- 生物專一性
- 生物工程
- 生物工程学
- 生物工程學
- 生物弹药
- 生物彈藥
- 生物性
- 生物恐怖主义
- 生物恐怖主義
- 生物战
- make short shrift of something
- make short work of something
- make someone look small
- make someone's blood boil
- make someone's blood curdle
- make someone's blood run cold
- make someone's day
- make (someone's) hackles rise
- make someone's hair stand on end
- make someone's heart flutter
- make someone's life hell
- make someone's mouth water
- make someone/something over
- make someone/something up
- make someone's skin crawl
- make someone sweat
- make something (all) your own
- make something all your own
- make something into something
- make something/it worth your while
- make something known
- make something of something
- make something out
- make something over to someone
- make something/someone of something/someone
- “LUB”是“Lumid Pau, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那卢米德·保罗”
- “LRV”是“Los Roques, Venezuela”的缩写,意思是“Los Roques, Venezuela”
- “LSD”是“Lower Slobovian Dinar”的缩写,意思是“斯洛伐克第纳尔”
- “LRX”是“Liga Regional de Xadrez”的缩写,意思是“Liga Regional de Xadrez”
- “LRJ”是“Lundby-Romele J?rnv?g (Lundby-Romele Railroad)”的缩写,意思是“Lundby-Romele J rnv g (Lundby-Romele Railroad)”
- “LRJ”是“Le Mars, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州勒马尔斯”
- “LQP”是“Lac Qui Parle”的缩写,意思是“拉克-帕尔”
- “LQK”是“Pickens, South Carolina USA”的缩写,意思是“皮肯斯,美国南卡罗来纳州”
- “POS”是“Plains Of Snow”的缩写,意思是“白雪平原”
- “M27”是“Waldron Municipal Airport, Waldron, Arkansas USA”的缩写,意思是“Waldron Municipal Airport, Waldron, Arkansas USA”
- “LOTE”是“Language Other Than English”的缩写,意思是“英语以外的语言”
- “L&N”是“Louisville and Nashville Railroad”的缩写,意思是“Louisville and Nashville Railroad”
- “LN”是“Louisville And Nashville Railroad”的缩写,意思是“Louisville and Nashville Railroad”
- “RPO”是“Railway Post Office”的缩写,意思是“铁路邮局”
- “LIR”是“Italian Lira”的缩写,意思是“意大利里拉”
- “TUS”是“Tuscaloosa, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州塔斯卡卢萨”
- “TUD”是“Tuolumne Utilities District”的缩写,意思是“图奥勒姆公用事业区”
- “CPA”是“Canadian Pipeline Accessories”的缩写,意思是“加拿大管道配件”
- “TTX”是“Trailer Train Corporation”的缩写,意思是“拖车公司”
- “RWB”是“Rowan Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Rowan Bay, Alaska USA”
- “RWL”是“Rawlins, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州罗林斯”
- “RWN”是“Rovno, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Rovno”
- “RXS”是“Roxas City, Philippines”的缩写,意思是“Roxas City, Philippines”
- “RYN”是“Royan, France”的缩写,意思是“法国鲁瓦扬”
- “RYO”是“Rio Turbio, SC, Argentina”的缩写,意思是“Rio Turbio, SC, Argentina”
|