| 随便看 |
- 朱紱
- 朱红
- 朱红灯
- 朱绂
- 朱背啄花鳥
- 朱背啄花鸟
- 朱自清
- 朱莉娅
- 朱莉婭
- 朱諾
- 朱诺
- 朱迪亚
- 朱迪亞
- 朱鎔基
- 朱镕基
- 朱雀
- 朱雀
- 朱雲折檻
- 朱高炽
- 朱高熾
- 朱鵐
- 朱鷺
- 朱鸝
- 朱鹀
- 朱鹂
- pothead
- potholder
- pothole
- potholed
- potholer
- potholer
- potholer
- potholing
- potholing
- potholing
- potion
- pot luck
- potometer
- pot pie
- pot plant
- pot plant
- potpourri
- pot roast
- potsherd
- potshot
- potted
- potted plant
- potter
- potter's wheel
- pottery
- “SCAMP”是“Steubenville Comprehensive Air Monitoring Program”的缩写,意思是“斯图班维尔综合空气监测项目”
- “WRED”是“World Race Edification Development”的缩写,意思是“世界文明发展”
- “WCTA”是“AM-810, Alamo, Tennessee”的缩写,意思是“AM-810, Alamo, Tennessee”
- “STAT”是“Scientist Teacher Action Teams”的缩写,意思是“科学家教师行动小组”
- “SAFE”是“Safety Awareness From Education”的缩写,意思是“教育安全意识”
- “SASS”是“Students Against Student Shootings”的缩写,意思是“学生反对学生枪击案”
- “CLEAR”是“Community, Leisure, Education, Art, Recreation”的缩写,意思是“社区、休闲、教育、艺术、娱乐”
- “MMR”是“Making Movies Real”的缩写,意思是“使电影真实”
- “MCEC”是“Military Child Education Center”的缩写,意思是“军事儿童教育中心”
- “MSA”是“Mega Settlement Area”的缩写,意思是“大聚落区”
- “WCSD”是“Wallkill Community School District”的缩写,意思是“Wallkill社区学区”
- “SETA”是“Sector Education And Training Authority”的缩写,意思是“部门教育和培训局”
- “SWIM”是“Summer Workshop In Ministries”的缩写,意思是“各部委暑期讲习班”
- “SWIM”是“Summer Witness In Missions”的缩写,意思是“夏季任务证人”
- “PUN”是“Punish”的缩写,意思是“惩罚”
- “PUN”是“Poor Unfunded Neswpaper”的缩写,意思是“可怜的没有资金的neswpaper”
- “CHC”是“Community Health Council”的缩写,意思是“社区卫生理事会”
- “CCI”是“Citizens For Community Involvement”的缩写,意思是“社区参与公民”
- “AD”是“Accelerator Delta”的缩写,意思是“加速器增量”
- “CDV”是“Community Disaster Volunteers”的缩写,意思是“社区灾难志愿者”
- “WCME”是“West Coast Mobile Entertainers”的缩写,意思是“西海岸移动艺人”
- “WCLZ”是“FM-98.9, Portand, Maine”的缩写,意思是“FM-98.9,缅因州波特兰”
- “TCC”是“True Catholic Church”的缩写,意思是“真正的天主教”
- “SCA”是“Student Council Association”的缩写,意思是“学生会协会”
- “MPR”是“Michigan Pug Rescue”的缩写,意思是“密歇根帕格营救队”
|