| 随便看 |
- 运脚
- 运营
- 运营商
- 运营总监
- 运行
- 运行方式
- 运行时
- 运行时错误
- 运行状况
- 运货员
- 运货马车
- 运费
- 运转
- 运载
- 运载火箭
- 运载量
- 运输
- 运输业
- 运输网
- 运输舰
- 运输船
- 运输量
- 运送
- 运道
- 运量
- be in for something
- be in full cry
- be in full swing
- being
- be in/get into a lather
- be in/get into a state
- be in goal
- be in/go into high gear
- be in good company
- be in good shape
- be in good, the best possible, etc. taste
- be in hiding/go into hiding
- be in hot water
- be in its infancy
- be in leaf/come into leaf
- be in league with someone
- be in line for something
- be in line to do something
- be in line to the throne
- be in love
- be in no fit state to do something
- be in no mood for something/to do something
- be in one of your moods
- be in on the ground floor
- be in/out of luck
- “KPI”是“Keep Putting It”的缩写,意思是“坚持下去”
- “WOPO”是“WOmen POwer”的缩写,意思是“女性权力”
- “VWQ”是“Vegan Witch Queen”的缩写,意思是“素食女巫皇后”
- “WITW”是“What In The World”的缩写,意思是“世界上有什么”
- “HCR”是“Helicopter Crew Reality”的缩写,意思是“直升机机组人员实况”
- “STF.”是“Stuff”的缩写,意思是“东西”
- “PM”是“Post Meridieum”的缩写,意思是“午后”
- “LASER”是“Lost And Stressed Elastic Rubberband”的缩写,意思是“失应力弹性橡胶”
- “SCUBA”是“Super Crazy Uncle Biting Apples”的缩写,意思是“超级疯狂的叔叔咬苹果”
- “PEME”是“Person Equipment Material Environment”的缩写,意思是“人-设备-材料-环境”
- “MISORA”是“Mitigated Sonic Boom Research Airplane (and coincidentally, Japanese for "beautiful sky")”的缩写,意思是“减缓了音爆研究飞机(巧合的是,日语中的“美丽的天空”)。”
- “SWTT”是“She Wants The Ticket!”的缩写,意思是“她想要票!”
- “ROFLWCOAPOC”是“Rolling On Floor Laughing While Choking On A Piece Of Cake”的缩写,意思是“在地板上滚来滚去,一边笑,一边掐着一块蛋糕。”
- “QASHE”是“Quality Assurance, Safety and Health”的缩写,意思是“质量保证、安全与健康”
- “NAHBS”是“North American Handmade Bicycle Show”的缩写,意思是“北美手工自行车展”
- “FTML”是“French Toast My Life”的缩写,意思是“法国吐司我的生活”
- “CTLG”是“Catalog”的缩写,意思是“目录”
- “SERVICE”是“Say you are sorry, Expedite the functions, Respond to the customer, Victory to the customer, Implement the things, Correspondence, Extend the out come”的缩写,意思是“说对不起,加快职能,响应客户,胜利客户,落实事情,通信,延伸出局”
- “SWAG”是“Souvenirs, Wearables and Gifts”的缩写,意思是“纪念品、可穿戴物品和礼物”
- “CMFT”是“Comfort”的缩写,意思是“舒适性”
- “GPK”是“Garbage Pail Kids”的缩写,意思是“垃圾桶小孩”
- “WH”是“Western Hemisphere”的缩写,意思是“西半球”
- “FSC”是“Food, Social, and Ceremonial”的缩写,意思是“食物、社交和礼仪”
- “JCSC”是“Johnson Controls Stadium Club”的缩写,意思是“约翰逊控制体育场俱乐部”
- “SWAG”是“She Wants A Gentleman”的缩写,意思是“她想要个绅士”
|