随便看 |
- 坎昆
- 坎特伯雷
- 坎特伯雷故事集
- 坎肩
- 坎肩儿
- 坎肩兒
- 坎貝爾
- 坎貝爾侏儒倉鼠
- 坎贝尔
- 坎贝尔侏儒仓鼠
- 坎𡒄
- 坏
- 坏东西
- 坏了
- 坏事
- 坏人
- 坏分子
- 坏包儿
- 坏处
- 坏家伙
- 坏掉
- 坏死
- 坏水
- 坏疽
- 坏种
- if/when push comes to shove
- if worse/worst comes to worst
- -ify
- if you ask me
- if you can't beat 'em, join 'em
- if you can't stand the heat, get out of the kitchen
- if you catch/get my drift
- if you don't mind me saying/asking
- if you know/see what I'm saying
- if you like
- if you like
- if you'll pardon the expression
- if you please
- if you take my meaning
- (if you've) seen one, you've seen them all
- if you will
- IG
- IgA
- IgA nephropathy
- IgG
- igloo
- IgM
- igneous
- ignite
- ignition
- “LCS”是“Last Comic Standing”的缩写,意思是“最后的笑星”
- “IPEC”是“Insead Private Equity Club”的缩写,意思是“欧洲工商管理学院私募股权俱乐部”
- “EMOE”是“Extraordinary Minister Of the Eucharist”的缩写,意思是“特别圣餐部长”
- “BBQA”是“Barbeque America cookout”的缩写,意思是“Barbeque America Cookout”
- “TJG”是“The Jumping God”的缩写,意思是“跳神”
- “PT”是“Pete Townshend, rock musician”的缩写,意思是“Pete Townshend, rock musician”
- “FFAL”是“Fund for the Future of Applied Linguistics”的缩写,意思是“应用语言学未来基金”
- “ROPE”是“Respect, Organization, Perseverance, and Education”的缩写,意思是“尊重、组织、毅力和教育”
- “MERP”是“Membership Education And Recruitment Plan”的缩写,意思是“会员教育和招聘计划”
- “IFRC”是“International Forum for Red Cross”的缩写,意思是“红十字国际论坛”
- “VTAC”是“Vaughan Tourism Advisory Committee”的缩写,意思是“沃恩旅游咨询委员会”
- “MRSS”是“Metropolitan Region of San Salvador”的缩写,意思是“圣萨尔瓦多大都会区”
- “MRSS”是“Midwest Religion and Science Society”的缩写,意思是“中西部宗教和科学协会”
- “FEMA”是“Faith, Effort, Ministry, and Ability”的缩写,意思是“信仰、努力、事奉和能力”
- “MAAC”是“Marine Affairs Alumni Club”的缩写,意思是“海事校友会”
- “MAAC”是“Midwest Antique Airplane Club”的缩写,意思是“中西部古董飞机俱乐部”
- “SCRD”是“Sunshine Coast Regional District”的缩写,意思是“阳光海岸地区”
- “SCRD”是“State Coalition for Remediation of Drycleaners”的缩写,意思是“州干洗店补救联盟”
- “RTAP”是“Residential Traffic Administration Program”的缩写,意思是“住宅交通管理计划”
- “PHWF”是“Palm Harbor Word of Faith Church”的缩写,意思是“棕榈港信义堂”
- “AVPP”是“Armed Violence Prevention Programme”的缩写,意思是“武装暴力预防方案”
- “NSTC”是“North Shore Technology Council”的缩写,意思是“北岸技术委员会”
- “SAIT”是“Southern Alberta Institute of Technology (prior to 1960 PITA)”的缩写,意思是“南阿尔伯塔理工学院(1960年之前,PITA)”
- “CHAP”是“Center for Historic Architecture and Preservation”的缩写,意思是“Center for Historic Architecture and Preservation”
- “ESFS”是“Emergency School Feeding Service”的缩写,意思是“学校紧急喂食服务”
|