| 随便看 |
- 丁内酯
- 丁冬
- 丁加奴
- 丁卯
- 丁卯战争
- 丁卯戰爭
- 丁卯胡乱
- 丁卯胡亂
- 丁型肝炎
- 丁基
- 丁基
- 丁夫
- 丁字
- 丁字尺
- 丁字梁
- 丁字步
- 丁字街
- 丁字裤
- 丁字褲
- 丁字鎬
- 丁字镐
- 丁宁
- 丁宠家庭
- 丁客
- 丁寧
- take/have a knock
- take hold
- take-home message
- take-home pay
- take-home test
- take it from me
- take it into your head to do something
- take it one day at a time/take each day as it comes
- take it on the chin
- take it out of someone
- take its/a toll
- take it/things easy
- take it upon yourself to do sth
- take/lead someone on/to one side
- take leave of your senses
- take matters into your own hands
- take my word for it
- taken
- take/need a cold shower
- take no prisoners
- take note of something
- take off
- take-off
- take office
- take one at a time
- “SLGIP”是“Stupid little gay idiotic pillocks”的缩写,意思是“愚蠢的小同性恋愚蠢的枕头”
- “AMRE”是“Association of Mine Resident Engineers”的缩写,意思是“矿山驻地工程师协会”
- “PDS”是“Public Distribution System”的缩写,意思是“公共分配系统”
- “MYT”是“Malaysia Time”的缩写,意思是“马来西亚时间”
- “NH”是“Northern Hemisphere”的缩写,意思是“北半球”
- “SH”是“Southern Hemisphere”的缩写,意思是“南半球”
- “Nfld”是“Newfoundland (historic abbr., now replaced by NL)”的缩写,意思是“纽芬兰(历史缩写,现在由荷兰取代)”
- “SCJ”是“Southern California Jurisdiction”的缩写,意思是“Southern California Jurisdiction”
- “60169”是“Hoffman Estates, Illinois”的缩写,意思是“Hoffman Estates, Illinois”
- “CHE”是“Switzerland (ISO Country code)”的缩写,意思是“Switzerland (ISO Country code)”
- “ISLZ”是“ITS Technologies & Logistics, L.L.C.”的缩写,意思是“其技术与物流,L.L.C.”
- “ISCZ”是“In-Terminal Services Corporation”的缩写,意思是“在终端服务公司”
- “PAKL”是“Kulik Lake Airport, Kulik Lake, Alaska USA”的缩写,意思是“Kulik Lake Airport, Kulik Lake, Alaska USA”
- “626”是“California telephone area code”的缩写,意思是“加利福尼亚电话区号”
- “KGCN”是“Grand Canyon National Park Airport”的缩写,意思是“大峡谷国家公园机场”
- “IND”是“India”的缩写,意思是“印度”
- “GTM”是“Guatemala”的缩写,意思是“危地马拉”
- “MDV”是“Maldives”的缩写,意思是“马尔代夫”
- “SFV”是“San Fernando Valley (California)”的缩写,意思是“圣费尔南多谷(加利福尼亚)”
- “ARMM”是“Autonomous Region in Muslim Mindanao”的缩写,意思是“棉兰老穆斯林自治区”
- “MNYSC”是“Metro New York and Southern Connecticut”的缩写,意思是“纽约和康涅狄格州南部的地铁”
- “ISPZ”是“Isu Power Plant”的缩写,意思是“ISU电厂”
- “YMMB”是“Harry Hawker Airport/ Moorabbin Airport, Mentone, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Harry Hawker机场/Moorabbin机场,澳大利亚维多利亚州门通市”
- “DLR”是“Docklands Light Railway”的缩写,意思是“码头区轻轨”
- “APJ”是“Asia-Pacific-Japan”的缩写,意思是“亚太地区日本”
|