| 随便看 |
- roll-up
- roll up your sleeves
- roll with the punches
- roll your eyes
- roll-your-own
- roly-poly
- ROM
- Roma
- romaine
- romaine
- roman
- Roman
- Roman alphabet
- Roman candle
- Roman Catholic
- out of thin air
- out of this world
- out-of-town
- out of your depth
- out of your head
- out of your mind
- out of your mind
- out of your mind/head
- out on a limb
- outpace
- 愤慨
- 愤懑
- 愤激
- 愤然
- 愤青
- 愦
- 愧
- 愧
- 愧不敢当
- 愧不敢當
- 愧对
- 愧對
- 愧怍
- 愧恨
- 愧悔无地
- 愧悔無地
- 愧汗
- 愧疚
- 愧色
- 愧赧
- 愨
- 愫
- 愬
- 愭
- 愮
- “MVCA”是“Maitland Valley Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“梅特兰山谷保护局[加拿大安大略省]”
- “GSC”是“Grey Sauble Conservation (Authority) [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“灰索布尔保护区(当局)【加拿大安大略省】”
- “LPRCA”是“Long Point Region Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“长角地区保护局[加拿大安大略省]”
- “CCCA”是“Catfish Creek Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“鲶鱼溪保护局[加拿大安大略省]”
- “KCCA”是“Kettle Creek Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“水壶溪保护局[加拿大安大略省]”
- “LTVCA”是“Lower Thames Valley Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“泰晤士河下游流域保护局[加拿大安大略省]”
- “ERCA”是“Essex Region Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“埃塞克斯地区保护局[加拿大安大略省]”
- “SCRCA”是“St. Clair Region Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“圣克莱尔地区保护局[加拿大安大略省]”
- “UTRCA”是“Upper Thames River Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“泰晤士河上游保护局[加拿大安大略省]”
- “GRCA”是“Grand River Conservation Authority [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“大河保护局[加拿大安大略省]”
- “CVC”是“Credit Valley Conservation [Ontario, Canada]”的缩写,意思是“信贷谷保护[加拿大安大略省]”
- “TRCA”是“Toronto and Region Conservation Authority”的缩写,意思是“多伦多和区域保护局”
- “MTRCA”是“Metropolitan Toronto and Region Conservation Authority — former name of the TRCA prior to Toronto amalgamation”的缩写,意思是“多伦多大都会和区域保护局-多伦多合并前的TRCA名称”
- “WPCPs”是“Wastewater Pollution Control Plants”的缩写,意思是“污水污染控制厂”
- “USGCRP”是“United States Global Change Research Program”的缩写,意思是“美国全球变化研究计划”
- “IWGCBC”是“International Working Group on Coastal Blue Carbon”的缩写,意思是“沿海蓝碳问题国际工作组”
- “CSoVI”是“Coastal Social Vulnerability Index”的缩写,意思是“沿海社会脆弱性指数”
- “PFEC”是“Personal Firearms Eligibility Check”的缩写,意思是“个人枪支资格检查”
- “RTA”是“Roads & Transport Authority”的缩写,意思是“道路与运输管理局”
- “ISA”是“Intelligence Support Activity”的缩写,意思是“情报支持活动”
- “SSW”是“Cotton Belt Railroad”的缩写,意思是“棉带铁路”
- “SIDO”是“Small Industries Development Organization [Tanzania]”的缩写,意思是“小工业发展组织[坦桑尼亚]”
- “LTO”是“Land Transportation Office [Republic of the Philippines]”的缩写,意思是“陆路运输署〔菲律宾共和国〕”
- “CIME”是“Center for International Management Education”的缩写,意思是“国际管理教育中心”
- “AHIC”是“Army Helicopter Instructor Course”的缩写,意思是“陆军直升机教员课程”
|