随便看 |
- party pooper
- party popper
- party tent
- party wall
- party wall
- parvenu
- pascal
- paschal
- pas de deux
- pash
- pashmina
- Pashto
- Pashtun
- pass
- passable
- passably
- passage
- pass (all) belief
- pass all belief
- pass as/for something/someone
- pass away
- pass belief
- passbook
- passcode
- pass degree
- 緹
- 緻
- 緻密
- 縁
- 縂
- 縃
- 縄
- 縈
- 縈繞
- 縈迴
- 縉
- 縉雲
- 縉雲縣
- 縊
- 縊死
- 縊殺
- 縊頸
- 縋
- 縏
- 縐
- 縐褶
- 縑
- 縕
- 縕
- 縗
- “WPJX”是“AM-1500, Zion, Illinois”的缩写,意思是“AM-1500, Zion, Illinois”
- “WS”是“Walter Satterthwait, Author”的缩写,意思是“作者沃尔特·萨特斯怀特”
- “SMILE”是“Students Making It A Little Easier”的缩写,意思是“学生们让这变得容易一点”
- “RAW”是“Reading And Writing”的缩写,意思是“读写”
- “WWALRD”是“West Windsor Area Local Residents Directory”的缩写,意思是“温莎西部地区当地居民名录”
- “ITAC”是“Individual Training And Consulting”的缩写,意思是“个人培训和咨询”
- “STA”是“Story Telling Academy”的缩写,意思是“Story Telling Academy”
- “WW”是“Wild West”的缩写,意思是“狂野西部”
- “AVID”是“Advancement Via Individual Determination”的缩写,意思是“个人决定推进”
- “WCWC”是“White Crane Wellness Center”的缩写,意思是“白鹤健康中心”
- “WCVV”是“FM-89.5, Belpre, Ohio”的缩写,意思是“FM-89.5, Belpre, Ohio”
- “ASAC”是“Association for Sustainable Agricultural Certification”的缩写,意思是“可持续农业认证协会”
- “PCY”是“Progressive Catholic Youth”的缩写,意思是“进步的天主教青年”
- “MEF”是“Ministerial Education Fund”的缩写,意思是“部长级教育基金”
- “TWA”是“Travel With Angels”的缩写,意思是“与天使同行”
- “WFRV”是“TV-5, Green Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州绿湾TV-5”
- “WFRS”是“Washington Ferret Rescue and Shelter”的缩写,意思是“华盛顿雪貂救援和庇护所”
- “WCP”是“Waterloo Community Playhouse”的缩写,意思是“滑铁卢社区游乐场”
- “WDJA”是“Wisconsin Disc Jockey Association”的缩写,意思是“Wisconsin Disc Jockey Association”
- “SP”是“Skills Practice”的缩写,意思是“技能实践”
- “GCCT”是“Gladwin City/County Transit”的缩写,意思是“格莱德温市/县交通局”
- “CT”是“Classical Theism”的缩写,意思是“古典有神论”
- “RCN”是“Radio Cadena Nacional”的缩写,意思是“Radio Cadena Nacional”
- “SLT”是“Spiritual Leadership Team”的缩写,意思是“精神领导团队”
- “GWCCOC”是“Greater West Chester Chamber of Commerce”的缩写,意思是“大西切斯特商会”
|