| 随便看 |
- global warming
- globe
- globe
- globe artichoke
- globetrotter
- globetrotting
- globular
- globule
- glocalisation
- glocalise
- glocalization
- glocalize
- glockenspiel
- glomerulonephritis
- glomerulus
- glom onto someone
- glom onto something
- glom onto something/someone
- gloom
- gloomily
- gloominess
- gloomy
- gloop
- gloopy
- glop
- 收银台
- 收银机
- 收集
- 收音
- 收音机
- 收音機
- 收養
- 攷
- 攸
- 攸关
- 攸县
- 攸縣
- 攸關
- 改
- 改业
- 改为
- 改信
- 改元
- 改写
- 改则
- 改则县
- 改判
- 改制
- 改則
- 改則縣
- “WF”是“Weil-Felix”的缩写,意思是“外斐”
- “WRL”是“Weighted Road Length (part of SSA)”的缩写,意思是“加权道路长度(SSA的一部分)”
- “WDC”是“Weighted Diagnostic Cover”的缩写,意思是“加权诊断覆盖”
- “WCT”是“Weighted Capitation Targets”的缩写,意思是“加权资本化目标”
- “WCF”是“Weighted Capitation Formula”的缩写,意思是“加权资本化公式”
- “WP”是“Weibel-Pelade body”的缩写,意思是“Weibel-Pelade body”
- “WO”是“Weeks Old”的缩写,意思是“周龄”
- “WO”是“week of”的缩写,意思是“周”
- “WP”是“Wedge Pressure”的缩写,意思是“楔压”
- “WeBNF”是“web-based BNF–British National Formulary”的缩写,意思是“基于网络的BNF–英国国家处方集”
- “WeBNF”是“Web accessible BNF”的缩写,意思是“网络可访问的BNF”
- “WP”是“Weakly Positive”的缩写,意思是“弱阳性”
- “WDS”是“Watery Diarrhoea Syndrome”的缩写,意思是“水样腹泻综合征”
- “WRA”是“Waste Regulation Authority (now part of the Environment Agency)”的缩写,意思是“废物管理局(现在是环境署的一部分)”
- “WEEER”是“Waste Electrical & Electronic Equipment Regulations”的缩写,意思是“废弃电子电气设备条例”
- “WCA”是“Waste Collection Authority”的缩写,意思是“废物收集机构”
- “WDC”是“Warwick Diabetes Centre”的缩写,意思是“华威糖尿病中心”
- “WHIM”是“warts, hypogammaglobulinemia, infections, myelokathexis, see WHIM syndrome”的缩写,意思是“Warts, hypogammaglobulinemia, infections, myelokathexis, see WHIM syndrome”
- “WD”是“Warm/Dry”的缩写,意思是“暖/干”
- “WPD”是“Warm, Pink, Dry”的缩写,意思是“温暖,粉红,干燥”
- “WMA”是“Warm Moist Air”的缩写,意思是“温湿空气”
- “WF”是“warfarin”的缩写,意思是“华法林”
- “WM”是“Ward Manager”的缩写,意思是“病房经理”
- “WIH”是“War Is Hell”的缩写,意思是“战争就是地狱”
- “WTI”是“Wall Thickening Index”的缩写,意思是“壁厚指数”
|