| 随便看 |
- have your head on the block
- have your head screwed on
- have your head screwed on (the right way)
- have your head screwed on the right way
- have your/its moments
- have your knife into someone
- have your nose in a book
- have your options open
- have your share of something
- have your shit together
- have your snout in the trough
- have your tubes tied
- have your work cut out
- have your work cut out (for you)
- have your work cut out for you
- having said that
- havoc
- haw
- Hawaii
- Hawaiian
- Hawaiian shirt
- Hawaiʻi Volcanoes National Park
- hawk
- hawker
- hawk-eyed
- 煩擾
- 煩瑣
- 煩膩
- 煩請
- 煩躁
- 煩雜
- 煬
- 煬金
- 煮
- 煮
- 煮开
- 煮沸
- 煮法
- 煮熟
- 煮熟的鴨子飛了
- 煮熟的鸭子飞了
- 煮硬
- 煮蛋
- 煮蛋計時器
- 煮蛋计时器
- 煮豆燃萁
- 煮鍋
- 煮锅
- 煮開
- 煮飯
- “ADME”是“Association of Destination Management Executives”的缩写,意思是“目的地管理主管协会”
- “PENS”是“Pediatric Endocrinology Nursing Society”的缩写,意思是“儿科内分泌护理学会”
- “AMP”是“Alliance for Minority Participation”的缩写,意思是“少数民族参与联盟”
- “HHMI”是“Heart Of Hope Ministries International”的缩写,意思是“国际希望之心部委”
- “HHMI”是“Hispanic Healthy Marriage Initiative”的缩写,意思是“拉美裔健康婚姻倡议”
- “CCSD”是“Caledonia Centre for Social Development”的缩写,意思是“喀里多尼亚社会发展中心”
- “CCSD”是“Clarkstown Central School District”的缩写,意思是“克拉克斯顿中心学区”
- “CCSD”是“Congregatio Catolica Sine Dogma”的缩写,意思是“Congregatio Catolica Sine Dogma”
- “UJSA”是“Union des Journalistes Sportifs Africains”的缩写,意思是“Union des Journalistes Sportifs Africans”
- “SYOA”是“Sixteen Years Of Alcohol”的缩写,意思是“十六年的酒精”
- “SYOA”是“South Yorkshire Open Art”的缩写,意思是“南约克郡开放艺术”
- “CCRS”是“Child Care Resource Service”的缩写,意思是“儿童保育资源服务”
- “NOMFMS”是“Northwest Osteopathic Medical Foundation Member Services”的缩写,意思是“西北骨病医学基金会会员服务”
- “NOMF”是“Northwest Osteopathic Medical Foundation”的缩写,意思是“西北骨病医学基金会”
- “WCDB”是“FM-90.9, Albany, New York”的缩写,意思是“FM-90.9, Albany, New York”
- “CERD”是“Center For Educational Research And Development”的缩写,意思是“教育研究与发展中心”
- “DFAC”是“Dynamic Financial Analysis Committee”的缩写,意思是“动态财务分析委员会”
- “WBGY”是“FM-102.3, Everglades City/ Naples, Florida”的缩写,意思是“FM-102.3,佛罗里达州埃弗格莱兹市/那不勒斯”
- “WBGZ”是“AM-1570, Alton, Illinois”的缩写,意思是“AM-1570, Alton, Illinois”
- “FBIS”是“Fundamental Baptist Information Service”的缩写,意思是“基础浸信会信息服务处”
- “ASWG”是“Advisory Statistical Work Group”的缩写,意思是“咨询统计工作组”
- “CACI”是“Community Autism Centre, Inc.”的缩写,意思是“社区自闭症中心有限公司”
- “CACI”是“Catholic Alumni Clubs International”的缩写,意思是“国际天主教校友会”
- “ECCN”是“Ecumenical Child Care Network”的缩写,意思是“全世界儿童护理网络”
- “CCIC”是“Contra Costa Interfaith Coalition”的缩写,意思是“康特拉科斯塔跨宗教联盟”
|