| 随便看 | 
		
	
- guaraná
 
- guard
 
- guard against something
 
- guard cell
 
- guard dog
 
- guarded
 
- guardedly
 
- guardhouse
 
- guardian
 
- guardian angel
 
- guardianship
 
- guard of honor
 
- guard of honour
 
- guard post
 
- guard rail
 
- guardroom
 
- Guards
 
- guardsman
 
- guard's van
 
- Guatemala
 
- Guatemalan
 
- guava
 
- gubbins
 
- gubernatorial
 
- guerilla
 
- 通盤
 
- 通知
 
- 通知书
 
- 通知单
 
- 通知單
 
- 通知書
 
- 通票
 
- 通称
 
- 通稱
 
- 通約
 
- 通紅
 
- 通經
 
- 通緝
 
- 通緝令
 
- 通緝犯
 
- 通縣
 
- 通红
 
- 通约
 
- 通经
 
- 通缉
 
- 通缉令
 
- 通缉犯
 
- 通胀
 
- 通胀率
 
- 通脫木
 
- “DIJ”是“DIJiridu”的缩写,意思是“迪吉里杜”
 
- “PCS”是“Public and Commercial Services Union”的缩写,意思是“公共和商业服务联盟”
 
- “OMS”是“Oakbrook Middle School”的缩写,意思是“奥克布鲁克中学”
 
- “NAUMS”是“National Association of United Methodist Scouters”的缩写,意思是“联合卫理公会球探全国协会”
 
- “AAMES”是“Association of African Methodist Episcopal Scouters”的缩写,意思是“非洲卫理公会主教侦察员协会”
 
- “IOK”是“International Order of Kabbalists”的缩写,意思是“卡宾主义国际秩序”
 
- “CAWI”是“Chicagoans Against War and Injustice”的缩写,意思是“芝加哥人反对战争和不公正”
 
- “BCP”是“Backward Community Program”的缩写,意思是“落后的社区计划”
 
- “CAWI”是“Computer-Assisted Writing Instruction”的缩写,意思是“计算机辅助写作教学”
 
- “CATI”是“California Agricultural Technology Institute”的缩写,意思是“加州农业技术研究所”
 
- “NOPS”是“North Oxford Preparatory School”的缩写,意思是“North Oxford Preparatory School”
 
- “EBMS”是“Eugene Brooks Middle School”的缩写,意思是“尤金布鲁克斯中学”
 
- “CSIF”是“Calgary Society of Independent Filmmakers”的缩写,意思是“卡尔加里独立电影制片人协会”
 
- “VAPF”是“Volunteer Assignment Preference Form”的缩写,意思是“志愿者任务偏好表”
 
- “WALR”是“AM-1340, FM-104.1, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“AM-1340, FM-104.1, Atlanta, Georgia”
 
- “HSM”是“High School Musical”的缩写,意思是“高中音乐剧”
 
- “WAMJ”是“FM-102.5, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“FM-102.5, Atlanta, Georgia”
 
- “WANI”是“AM-1400, Auburn/Opelika, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州奥本/欧佩利卡AM-1400”
 
- “WANB”是“AM-1580, FM-103.1, Waynesburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1580, FM-103.1, Waynesburg, Pennsylvania”
 
- “SDCF”是“Stage Directors and Choreographers Foundation”的缩写,意思是“舞台导演和舞蹈编导基金会”
 
- “WANQ”是“AM-1040, Del Mar, New York”的缩写,意思是“AM-1040, Del Mar, New York”
 
- “MANROO”是“MAlatji Ngoako Reuben”的缩写,意思是“MAlatji Ngoako Reuben”
 
- “WAMT”是“Women And Manual Trades”的缩写,意思是“妇女和体力劳动”
 
- “WILD”是“Weary In Lame Debt”的缩写,意思是“因欠债而疲乏”
 
- “WBGU”是“TV-57, FM-88.1, Bowling Green, Ohio”的缩写,意思是“TV-57, FM-88.1, Bowling Green, Ohio”
 
 
		 |