| 随便看 |
- senior citizen
- senior high
- senior high school
- seniority
- senior moment
- senior nursing officer
- senior statesman
- sensation
- sensational
- sensationalise
- sensationalism
- sensationalist
- sensationalize
- sensationally
- sense
- sensei
- senseless
- senselessly
- sense organ
- sensibilities
- sensibility
- sensible
- sensibly
- sensitise
- sensitive
- 月老
- 月臺
- 月臺票
- 月色
- 月芽
- 月華
- 月蓝
- 月薪
- 月藍
- 月虧
- 月蚀
- 月蝕
- 月輪
- 月轮
- 月錢
- 月钱
- 月闌
- 月阑
- 月頭兒
- 月食
- 月餅
- 月饼
- 月鱧
- 月鳢
- 月黑
- “CBC”是“Christian Bible Camp”的缩写,意思是“基督教圣经营”
- “GNDF”是“The Good News Doctor Foundation”的缩写,意思是“好消息基金会基金会”
- “R”是“Rosary”的缩写,意思是“念珠”
- “IANR”是“Institute of Agriculture and Natural Resources”的缩写,意思是“农业与自然资源研究所”
- “OLTV”是“Orientale Lumen TeleVision”的缩写,意思是“Orientale Lumen Television”
- “NRI”是“Nielsen Radio Index”的缩写,意思是“尼尔森无线电指数”
- “WACE”是“World Association for Cooperative Education”的缩写,意思是“世界合作教育协会”
- “PINS”是“Persons In Need of Support”的缩写,意思是“需要支援的人”
- “PINS”是“Providing Independence for Neighborhood Seniors”的缩写,意思是“为社区老年人提供独立性”
- “LRV”是“London Refugee Voice”的缩写,意思是“伦敦难民之声”
- “WACF”是“Wawasee Area Conservancy Foundation”的缩写,意思是“沃西地区保护基金会”
- “WADW”是“FM-105.5, Pickford, Michigan”的缩写,意思是“FM-105.5, Pickford, Michigan”
- “WSCS”是“Womens Society of Christian Service”的缩写,意思是“基督教服务妇女协会”
- “SNAPS”是“Student Needs And Priorities Survey”的缩写,意思是“学生需求和优先事项调查”
- “PMP”是“Pontifical Mission for Palestine”的缩写,意思是“巴勒斯坦教皇团”
- “SOTA”是“School Of The Arts”的缩写,意思是“艺术学院”
- “IEP”是“Independent Evaluation of Progress”的缩写,意思是“进度的独立评估”
- “TAC”是“Teens Against Cancer”的缩写,意思是“青少年抗癌”
- “CTR”是“Canadian Thamil Radio”的缩写,意思是“加拿大Thamil电台”
- “CAGR”是“Compound Annual Growth Rate”的缩写,意思是“年均复合增长率”
- “PSIP”是“Public Service Intern Program”的缩写,意思是“公共服务实习生计划”
- “PSIP”是“Program and System Information Protocol”的缩写,意思是“程序和系统信息协议”
- “COL”是“Commonwealth Of Learning”的缩写,意思是“学习共同体”
- “WABK”是“AM-1280, FM-104.3, Gardiner, Maine”的缩写,意思是“AM-1280, FM-104.3, Gardiner, Maine”
- “WABL”是“AM-1570, Amite, Louisiana”的缩写,意思是“AM-1570, Amite, Louisiana”
|