“YOLT”是“You Only Live Twice”的缩写,意思是“你只活两次”


    英语缩略词“YOLT”经常作为“You Only Live Twice”的缩写来使用,中文表示:“你只活两次”。本文将详细介绍英语缩写词YOLT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词YOLT的分类、应用领域及相关应用示例等。
    “YOLT”(“你只活两次)释义
  • 英文缩写词:YOLT
  • 英文单词:You Only Live Twice
  • 缩写词中文简要解释:你只活两次
  • 中文拼音:nǐ zhǐ huó liǎng cì
  • 中文分类:影视
  • 中文详细解释:《飞越十八层》(英文:You Only Live Twice)是香港电视广播有限公司制作的时装神话电视剧,全剧共20集。影片讲述意外横死的黄秋发,死后误闯地狱。为了还阳,发答应替魔鬼收买灵魂,并寄身於富商商振宇身上。主演苗侨伟和戚美珍因为这出电视剧而相识,拍拖八年后结婚至今。
  • 关于该缩写词的介绍:《飞越十八层》(英文:You Only Live Twice)是香港电视广播有限公司制作的时装神话电视剧,全剧共20集。影片讲述意外横死的黄秋发,死后误闯地狱。为了还阳,发答应替魔鬼收买灵魂,并寄身於富商商振宇身上。主演苗侨伟和戚美珍因为这出电视剧而相识,拍拖八年后结婚至今。
  • 缩写词分类:Community
  • 缩写词领域:News & Media

    以上为You Only Live Twice英文缩略词YOLT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
     英文缩略词YOLT的扩展资料
  1. But one of his most exciting experiences was as the stunt for Sean Connery in You Only Live Twice(YOLT), dodging bullets from helicopters in his heavily armored aircraft.
        但最让他兴奋地经历就是年轻时曾在007电影《雷霆谷》中担任肖恩-康纳利的特技替身,片中他驾驶着一架荷枪实弹的飞机,在来自直升机的枪林弹雨中躲闪。
  2. In the book You Only Live Twice(YOLT), Fleming wrote that James Bond's father was Scottish and was from the town of Glencoe.
        在《007:雷霆谷》一书中,弗莱明写道詹姆斯·邦德的父亲是苏格兰人,而他来自格兰克镇。

    上述内容是“You Only Live Twice”作为“YOLT”的缩写,解释为“你只活两次”时的信息,以及英语缩略词YOLT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。